ترجمة معاني سورة سبأ باللغة الفلبينية من كتاب الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
Ang papuri ay ukol kay Allāh na sa Kanya ang anumang nasa mga langit at ang anumang nasa lupa at ukol sa Kanya ang papuri sa Kabilang-buhay. Siya ay ang Marunong, ang Nakababatid.
آية رقم 2
Nakaaalam Siya sa anumang lumalagos sa lupa at anumang lumalabas mula rito, anumang bumababa mula sa langit, at anumang pumapanik doon. Siya ay ang Maawain, ang Mapagpatawad.
آية رقم 3
Nagsabi ang mga tumangging sumampalataya: "Hindi pupunta sa amin ang Huling Sandali." Sabihin mo: "Oo, sumpa man sa Panginoon ko – talagang pupunta nga ito sa inyo – na Nakaaalam sa Lingid." Hindi nawawaglit buhat sa Kanya ang kasimbigat ng isang katiting sa mga langit ni sa lupa, ni ang higit na maliit kaysa roon, ni ang higit na malaki malibang nasa isang talaang malinaw,
آية رقم 4
upang gumanti Siya sa mga gumawa ng mga maayos. Ang mga iyon, ukol sa kanila ay kapatawaran at panustos na marangal.
آية رقم 5
Ang mga nagpunyagi laban sa mga tanda Namin bilang mga nagtatangkang bumigo, ang mga iyon, ukol sa kanila ay isang pagdurusa mula sa isang pasakit na masakit.
آية رقم 6
Nakakikita ang mga binigyan ng kaalaman na ang ibinaba sa iyo mula sa Panginoon mo ay ang katotohanan at nagpapatnubay ito tungo sa landasin ng Makapangyarihan, Kapuri-puri.
آية رقم 7
Nagsabi naman ang mga tumangging sumampalataya: "Magtuturo ba kami sa inyo sa isang lalaking magbabalita sa inyo kapag ginutay-gutay kayo nang buong pagkagutay-gutay? Tunay na kayo ay talagang nasa isang pagkakalikhang bago."
آية رقم 8
Gumawa-gawa ba siya laban kay Allāh ng isang kasinungalingan o sa kanya ay may kabaliwan? Bagkus ang mga hindi sumasampalataya sa Kabilang-buhay ay sa pagdurusa at pagkaligaw na malayo.
آية رقم 9
Kaya hindi ba sila nakakikita sa anumang sa pagitan ng mga kamay nila at anumang sa likuran nila na langit at lupa? Kung loloobin Namin ay magpapalamon Kami sa kanila sa lupa o maglalaglag Kami sa kanila ng mga tipak mula sa langit. Tunay na sa gayon ay talagang may tanda para sa bawat lingkod na nagsisisi.
آية رقم 10
Talaga ngang nagbigay Kami kay David mula sa Amin ng isang kabutihang-loob. [Nagsabi Kami]: "O mga bundok, mag-ulit-ulit kayo ng pagluluwalhati kasama sa kanya at mga ibon. Nagpalambot Kami para sa kanya ng bakal,
آية رقم 11
[na nagsasabi]: "Gumawa ka ng mga buong baluti at tumaya ka sa mga kawing. Gumawa kayo ng maayos. Tunay na Ako sa anumang ginagawa ninyo ay Nakakikita."
آية رقم 12
[Pinaglingkod] para kay Solomon ang hangin. Ang paglalakbay nito sa umaga ay [singlayo ng] isang buwan at ang paglalakbay nito sa tanghali ay [singlayo ng] isang buwan. Tumunaw Kami para sa kanya ng bukal ng tanso. Mayroong mga jinn na gumagawa sa harapan niya ayon sa pahintulot ng Panginoon niya. Ang sinumang lumihis kabilang sa kanila palayo sa utos Namin ay magpapalasap Kami sa kanya mula sa pagdurusa sa Liyab.
آية رقم 13
Gumagawa sila para sa kanya ng anumang niloob niya gaya ng mga sambahan, mga rebulto, mga mangkok gaya ng mga lawa, at mga kalderong nakahimpil. Gumawa kayo, mag-anak ni David, bilang pasasalamat. Kaunti mula sa mga lingkod Ko ang mapagpasalamat.
آية رقم 14
Kaya noong nagtadhana Kami sa kanya ng kamatayan ay walang nagturo sa kanila sa pagkamatay niya maliban sa isang hayop ng lupa na kumakain sa panungkod niya. Kaya noong humandusay siya ay napaglinawan ng mga jinn na kung sakaling sila noon ay nakaaalam sa Lingid, hindi sana sila nanatili sa pagdurusang nanghahamak.
آية رقم 15
Talaga ngang nagkaroon ang [lipi ng] Sheba sa tirahan nila ng isang tanda: dalawang hardin sa gawing kanan at kaliwa. [Sinabi]: "Kumain kayo mula sa panustos ng Panginoon ninyo at magpasalamat kayo sa Kanya. [Mayroon kayong] isang bayang kaaya-aya at isang Panginoong mapagpatawad.
آية رقم 16
Ngunit umayaw sila kaya nagpadala Kami laban sa kanila ng baha ng saplad at nagpalit Kami sa dalawang hardin nila ng dalawang hardin na mga may bungang mapait, mga tamarisko, at mangilan-ngilang mansanitas na kakaunti.
آية رقم 17
Iyon ay iginanti Namin sa kanila dahil tumanggi silang sumampalataya. Hindi Kami gumaganti maliban sa mga palatangging magpasalamat.
آية رقم 18
Naglagay Kami sa pagitan nila at ng mga pamayanan na nagpala Kami sa mga iyon sa mga pamayanang nakalantad. Nagtakda Kami roon ng [layo ng] paghayo, [na sinasabi]: "Humayo kayo roon sa mga gabi at mga araw nang mga matiwasay."
آية رقم 19
Ngunit nagsabi sila: "Panginoon namin, magpalayo Ka sa pagitan ng mga paglalakbay namin." Lumabag sila sa katarungan sa mga sarili nila kaya gumawa Kami sa kanila bilang mga pinag-uusapan at gumutay-gutay Kami sa kanila nang buong paggutay-gutay. Tunay na sa gayon ay talagang may mga tanda para sa bawat palatiis na mapagpasalamat.
آية رقم 20
Talaga ngang nagpatotoo sa kanila si Satanas sa palagay niya, kaya sumunod sila sa kanya maliban sa isang pangkat kabilang sa mga mananampalataya.
آية رقم 21
Hindi nagkaroon sa kanya laban sa kanila ng anumang kapamahalaan malibang upang magtangi Kami sa sinumang sumasampalataya sa Kabilang-buhay mula sa sinumang hinggil doon ay nasa isang pagdududa. Ang Panginoon mo sa bawat bagay ay Mapag-ingat.
آية رقم 22
Sabihin mo: "Dumalangin kayo sa mga inangkin ninyo bukod pa kay Allāh. Hindi sila nagmamay-ari ng kasimbigat ng isang katiting sa mga langit ni sa lupa. Walang ukol sa kanila sa mga ito na anumang pakikitambal [sa Kanya] at walang ukol sa Kanya mula sa kanila na anumang tagapagtaguyod.
آية رقم 23
Hindi nagpapakinabang ang pamamagitan sa harap Niya maliban sa para sa sinumang nagpahintulot Siya para rito. Hanggang sa nang naalisan ng hilakbot sa mga puso nila ay nagsabi sila: "Ano ang sinabi ng Panginoon ninyo?" Nagsabi sila: "Ang katotohanan." Siya ay ang Mataas, ang Malaki.
آية رقم 24
Sabihin mo: "Sino ang tumutustos sa inyo mula sa mga langit at lupa?" Sabihin mo: "Si Allāh. Tunay na kami at kayo ay talagang nasa isang patnubay o nasa isang pagkaligaw na malinaw."
آية رقم 25
Sabihin mo: "Hindi kayo tatanungin tungkol sa anumang isinalansang namin at hindi kami tatanungin tungkol sa anumang ginagawa ninyo."
آية رقم 26
Sabihin mo: "Magtitipon sa atin ang Panginoon natin, pagkatapos ay maghahatol Siya sa pagitan natin ayon sa katotohanan. Siya ay ang Mapaghatol, ang Maalam."
آية رقم 27
Sabihin mo: "Magpakita kayo sa akin ng ikinapit ninyo sa Kanya bilang mga katambal. Aba’y hindi! Bagkus Siya ay si Allāh, ang Makapangyarihan, ang Marunong."
آية رقم 28
Hindi Kami nagsugo sa iyo malibang lahatan para sa mga tao bilang isang tagapagbalita ng nakagagalak at isang tagapagbabala subalit ang higit na marami sa mga tao ay hindi nakaaalam
آية رقم 29
Nasasabi sila: "Kailan ang pangakong ito kung nangyaring kayo ay mga tapat."
آية رقم 30
Sabihin mo: "Ukol sa inyo ang tipanan ng isang Araw na hindi kayo makapagpapahuli roon ng isang sandali at hindi kayo makapagpapauna."
آية رقم 31
Nagsabi ang mga tumangging sumampalataya: "Hindi kami sasampalataya sa Qur’an na ito ni sa nauna rito." Kung sakaling makikita mo kapag ang mga tagalabag sa katarungan ay mga pinatitigil sa harap ng Panginoon nila habang nagpapalitan ang isa't isa sa kanila ng salita. Magsasabi ang mga siniil sa mga nagmalaki: "Kung hindi dahil sa inyo ay talaga sanang kami ay naging mga mananampalataya."
آية رقم 32
Magsasabi ang mga nagmalaki sa mga siniil: "Kami ba ay bumalakid sa inyo sa patnubay matapos noong dumating ito sa inyo. Bagkus kayo noon ay mga tagasalansang."
آية رقم 33
Magsasabi ang mga siniil sa mga nagmalaki: "Bagkus, pakana ng gabi at maghapon noong nag-uutos kayo sa amin na tumanggi kaming sumampalataya kay Allāh at na gumawa kami para sa Kanya ng mga kaagaw." Maglilihim sila ng pagsisisi kapag nakita nila ang pagdurusa. Maglalagay Kami ng mga kulyar sa mga leeg ng mga tumangging sumampalataya. Hindi sila gagantihan kundi [dahil sa] dati nilang ginagawa.
آية رقم 34
Hindi Kami nagsugo sa isang pamayanan ng anumang tagapagbabala malibang nagsabi ang mga pinariwasa rito: "Tunay na kami sa ipinasugo sa inyo ay mga tagatangging sumampalataya."
آية رقم 35
Nagsabi sila: "Kami ay higit na marami sa mga yaman at mga anak at kami ay hindi mga pagdurusahin."
آية رقم 36
Sabihin mo: "Tunay na ang Panginoon ko ay nagpapaluwag sa panustos para sa kaninumang niloloob Niya at naghihigpit subalit ang higit na marami sa mga tao ay hindi nakaaalam."
آية رقم 37
Hindi ang mga yaman ninyo at hindi ang mga anak ninyo ang nagpapalapit sa inyo sa piling Namin nang pagkalapit-lapit ngunit ang sinumang sumampalataya at gumawa ng maayos sapagkat ang mga iyon, ukol sa kanila ay ang ganti ng pag-iibayo dahil sa ginawa nila, at sila ay [magiging] nasa mga silid bilang mga natitiwasay.
آية رقم 38
Ang mga nagpunyagi laban sa mga tanda Namin bilang mga nagtatangkang bumigo, ang mga iyon ay sa pagdurusa mga padadaluhin.
آية رقم 39
Sabihin mo: "Tunay na ang Panginoon ko ay nagpapaluwag sa panustos para sa kaninumang niloloob Niya at naghihigpit dito. Ang ginugol ninyo na anuman, Siya ay magtutumbas nito. Siya ay ang pinakamainam sa mga nagtutustos."
آية رقم 40
[Banggitin] ang Araw na magtitipon Siya sa kanila sa kalahatan, pagkatapos ay magsasabi Siya sa mga anghel: "Ang mga ito ba ay sa inyo dati silang sumasamba?"
آية رقم 41
Magsasabi sila: "Kaluwalhatian sa iyo! Ikaw ay ang tagapagtangkilik namin sa halip na sila. Bagkus dati silang sumasamba sa mga jinn; ang higit na marami sa kanila sa mga ito ay mga mananampalataya."
آية رقم 42
Kaya sa araw na ito, hindi makapagdudulot ang iba sa kanila para sa iba pa ng pakinabang ni pinsala, at magsasabi Kami sa mga lumabag sa katarungan: "Lumasap kayo ng pagdurusa sa Apoy na kayo noon dito ay nagpapasinungaling."
آية رقم 43
Kapag binibigkas sa kanila ang mga tanda Namin bilang mga malinaw na katunayan ay nagsasabi sila: "Walang iba ito kundi isang lalaking nagnanais na sumagabal sa inyo sa sinasamba noon ng mga ninuno ninyo." Nagsabi pa sila: "Walang iba ito kundi isang kasinungalingang ginawa-gawa." Nagsabi ang mga tumangging sumampalataya sa katotohanan noong dumating ito sa kanila: "Walang iba ito kundi isang panggagaway na malinaw."
آية رقم 44
Hindi Kami nagbigay sa kanila ng anumang mga kasulatan na pinag-aaralan nila. Hindi Kami nagsugo sa kanila bago mo ng anumang tagapagbabala.
آية رقم 45
Nagpasinungaling ang mga mula sa nauna sa kanila, at hindi sila umabot sa ikapu ng ibinigay Namin sa kanila. Ngunit nagpasinungaling sila sa mga sugo Ko kaya magiging papaano na ang pagtutol Ko?
آية رقم 46
Sabihin mo: "Nangangaral lamang ako sa inyo ng iisa: na tumayo kayo para kay Allāh nang dalawahan at mga nakabukod, pagkatapos ay mag-isip-isip kayo." Walang taglay ang kasamahan ninyo na anumang kabaliwan. Walang iba siya kundi isang tagapagbabala para sa inyo sa harap ng isang pagdurusang matindi.
آية رقم 47
Sabihin mo: "Hindi ako humingi sa inyo ng anumang pabuya sapagkat ito ay para sa inyo. Walang iba ang pabuya sa akin kundi nasa kay Allāh. Siya sa bawat bagay ay Saksi."
آية رقم 48
Sabihin mo: "Tunay na ang Panginoon ko ay humahagis ng katotohanan, ang Palaalam sa mga lingid."
آية رقم 49
Sabihin mo: "Dumating ang katotohanan, at hindi nagpapasimula ang kabulaanan at hindi nag-uulit."
آية رقم 50
Sabihin mo: "Kung naligaw ako ay maliligaw lamang ako laban sa sarili ko. Kung napatnubayan ako ay dahil sa ikinakasi sa akin ng Panginoon ko. Tunay na Siya ay Madinigin, Malapit."
آية رقم 51
Kung sakaling nakikita mo noong nanghilakbot sila ngunit walang lusot at dadaklutin sila mula sa isang pook na malapit.
آية رقم 52
Magsasabi sila: "Sumampalataya kami rito," at paanong ukol sa kanila ang pag-abot sa pananampalataya mula sa isang pook na malayo?
آية رقم 53
Tumanggi na silang sumampalataya rito noong una pa at humahagis sila sa lingid mula sa isang pook na malayo.
آية رقم 54
Haharang sa pagitan nila at sa pagitan ng ninanasa nila gaya ng ginawa sa mga kakampi nila noong una pa. Tunay na sila noon ay nasa isang pagdududang nag-aalinlangan.
تقدم القراءة