ترجمة معاني سورة القلم باللغة الألمانية من كتاب الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
ﰡ
آية رقم 1
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
N
nund beim Schreibrohr und bei dem, was sie niederschreiben!
آية رقم 2
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Wahrlich, du bist - durch die Gnade deines Herrn - kein Besessener.
آية رقم 3
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Und für dich ist gewiss ein Lohn bestimmt, der dir nicht vorenthalten wird.
آية رقم 4
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Und du verfügst wahrlich über großartige Tugendeigenschaften.
آية رقم 5
ﮠﮡ
ﮢ
Also wirst du sehen und sie werden auch sehen
آية رقم 6
ﮣﮤ
ﮥ
, wer von euch der Besessene ist.
آية رقم 7
Wahrlich, dein Herr weiß am besten, wer von Seinem Weg abirrt, und Er kennt auch die Rechtgeleiteten am besten.
آية رقم 8
ﯓﯔﯕ
ﯖ
Darum richte dich nicht nach den Wünschen der Leugner.
آية رقم 9
ﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
Sie wünschen, dass du dich (ihnen gegenüber) entgegenkommend verhältst, dann würden (auch) sie sich (dir gegenüber) entgegenkommend verhalten.
آية رقم 10
ﯜﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
Und füge dich nicht irgendeinem verächtlichen Schwüremacher
آية رقم 11
ﯢﯣﯤ
ﯥ
, Verleumder, einem, der umhergeht, um üble Nachrede zu verbreiten
آية رقم 12
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
, einem Behinderer des Guten, Übertreter, Sünder
آية رقم 13
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
groben Benehmens, einem Bastard.
آية رقم 14
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Nur weil er Reichtümer und Kinder besitzt
آية رقم 15
, sagt er, wenn ihm Unsere Verse verlesen werden: (Dies sind) Fabeln der Alten!
آية رقم 16
ﯾﯿﰀ
ﰁ
Wir wollen ihn auf der Nase brandmarken.
آية رقم 17
Wir prüfen sie, wie Wir die Eigentümer des Gartens prüften, als sie schworen, sie würden sicherlich (all) seine Früchte am Morgen pflücken.
آية رقم 18
ﭜﭝ
ﭞ
Und sie machten keinen Vorbehalt.
آية رقم 19
Dann kam eine Heimsuchung deines Herrn über ihn, während sie schliefen.
آية رقم 20
ﭧﭨ
ﭩ
Und am Morgen war (der Garten) bereits verwüstet.
آية رقم 21
ﭪﭫ
ﭬ
Dann riefen sie am Morgen einander zu
آية رقم 22
: Geht in der Frühe zu eurem Acker hinaus, wenn ihr ernten möchtet.
آية رقم 23
ﭵﭶﭷ
ﭸ
Und sie machten sich auf den Weg und redeten dabei flüsternd miteinander
آية رقم 24
ﭹﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
: Zu euch darf in ihn heute kein Armer eintreten.
آية رقم 25
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
Und sie gingen in der Frühe hin mit dem festen Vorsatz, geizig zu sein.
آية رقم 26
ﮅﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
Doch als sie ihn sahen, sagten sie: Wahrlich, wir befinden uns im Irrtum!
آية رقم 27
ﮋﮌﮍ
ﮎ
Nein, wir sind beraubt.
آية رقم 28
Der Gemäßigte unter ihnen sagte: Habe ich euch nicht gesagt: »Warum preistihr (Allāh) nicht?«
آية رقم 29
ﮗﮘﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
(Nun) sagten sie: Preis sei unserem Herrn! Gewiss, wir sind ungerecht gewesen.
آية رقم 30
ﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Dann wandten sich einige von ihnen an die anderen, indem sie sich gegenseitig Vorwürfe machten.
آية رقم 31
ﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Sie sagten: Wehe uns! Wir waren wahrlich widerspenstig.
آية رقم 32
Vielleicht wird unser Herr uns einen besseren (Garten) als Ersatz für diesen geben; wir flehen demütig zu unserem Herrn.
آية رقم 33
So ist die Strafe. Und wahrlich, die Strafe des Jenseits ist (noch) schwerer. Wenn sie es nur wüssten!
آية رقم 34
ﯡﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
Für die Gerechten sind wahrlich Gärten der Wonne bei ihrem Herrn (bestimmt).
آية رقم 35
ﯨﯩﯪ
ﯫ
Sollten Wir etwa die Gottergebenen wie die Schuldigen behandeln.
آية رقم 36
ﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Was ist mit euch? Wie urteilt ihr?
آية رقم 37
ﯱﯲﯳﯴﯵ
ﯶ
Oder habt ihr etwa ein Buch, in dem ihr studiert
آية رقم 38
ﯷﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
, so dass ihr danach alles erhalten sollt, was ihr wünscht?
آية رقم 39
Oder habt ihr Gelöbnisse von Uns - bindend bis zum Tage der Auferstehung, dass alles für euch sei, was ihr befehlt?
آية رقم 40
ﰊﰋﰌﰍ
ﰎ
Frage sie, wer von ihnen dafür bürgen mag.
آية رقم 41
Oder haben sie Partner? So sollen sie ihre Partner herbeibringen, wenn sie die Wahrheit reden.
آية رقم 42
Am Tage, wenn die Beine entblößt werden und sie aufgefordert werden, sich anbetend niederzuwerfen, werden sie es nicht können.
آية رقم 43
Ihre Blicke werden niedergeschlagen sein, (und) Schande wird sie bedecken; denn sie waren (vergebens) aufgefordert worden, sich anbetend niederzuwerfen, damals als sie (noch) wohlbehalten waren.
آية رقم 44
So überlass Mir diejenigen, die diese Verkündigung leugnen. Wir werden sie Schritt um Schritt gehen lassen, ohne dass sie es wissen.
آية رقم 45
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Und Ich gewähre ihnen einen Aufschub; wahrlich, Mein Plan ist vollkommen.
آية رقم 46
Oder verlangst du einen Lohn von ihnen, so dass sie sich von einer Schuldenlast bedrückt fühlen?
آية رقم 47
ﭹﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Oder ist das Verborgene bei ihnen, so dass sie (es) niederschreiben können?
آية رقم 48
So warte geduldig auf den Befehl deines Herrn, und sei nicht wie der Mann des Fisches (Jonas), als er (seinen Herrn) anrief, während er von Kummer erfüllt war.
آية رقم 49
Wäre ihm keine Gnade von seinem Herrn erwiesen worden, wäre er sicher an ein kahles Land geworfen worden, und er wäre geschmäht worden.
آية رقم 50
ﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Doch sein Herr erwählte ihn und machte ihn zu einem der Rechtschaffenen.
آية رقم 51
Und jene, die ungläubig sind, möchten dich gerne mit ihren (zornigen) Blicken zu Fall bringen, wenn sie die Ermahnung hören; und sie sagen: Er ist gewiss verrückt!
آية رقم 52
ﮩﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
Und es ist nichts anderes als eine Ermahnung für alle Welten.
تقدم القراءة