ترجمة معاني سورة القلم باللغة الفارسية من كتاب Farsi - Persian translation
ﰡ
آية رقم 1
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
قلم
نون, سوگند به قلم وآنچه می نویسند.
آية رقم 2
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
که تو (ای پیامبر) به نعمت (وفضل) پروردگارت دیوانه نیستی.
آية رقم 3
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
وبی گمان برای تو (ای پیامبر) پاداشی بی پایان (وعظیم) است.
آية رقم 4
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
و یقیناَ تو (ای محمد) بر اخلاق وخوی بسیار عظیم و والایی هستی.
آية رقم 5
ﮠﮡ
ﮢ
پس تو بزودی خواهی دید و آنها (نیز) خواهند دید.
آية رقم 6
ﮣﮤ
ﮥ
که کدام یک از شما دیوانه است!
آية رقم 7
همانا پروردگارت بهتر می داند چه کسی از راه او گمراه گشته است, و (نیز) او به هدایت یافتگان دانا تراست.
آية رقم 8
ﯓﯔﯕ
ﯖ
پس از تکذیب کنندگان اطاعت مکن.
آية رقم 9
ﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
آنها دوست دارند (و می خواهند) که نرمی (ومدارا) کنی, پس آنها (نیز) نرمی (ومدارا) کنند.
آية رقم 10
ﯜﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
و از هر فرمایه ای که بسیار سوگند (دروغ) یاد می کند, اطاعت مکن.
آية رقم 11
ﯢﯣﯤ
ﯥ
(آن) بسیار عیبجوی که به سخن چینی آمد و رفت می کند.
آية رقم 12
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
وبسیار بازدارنده (کار) خیر, ومتجاوز وگنا هکار است.
آية رقم 13
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
خشن (و کینه توز) و(بدتر) از آن (بی نسب و) حرام زاده است.
آية رقم 14
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
بدان خاطر که صاحب مال و فرزندان بسیار است (مبادا از او اطاعت کنی!).
آية رقم 15
هنگامی که آیات ما براو خواند شود, گوید: «(اینها) افسانه های گذشتگان است.
آية رقم 16
ﯾﯿﰀ
ﰁ
به زودی بر بینی او داغ گذاریم.
آية رقم 17
ما آنها را آز مایش کردیم, همانگونه که صاحبان باغ را آز مودیم, هنگامی که سوگند یاد کردند که صبحگاهان (که مستندان نباشند) میوه های باغ را بچینند.
آية رقم 18
ﭜﭝ
ﭞ
و ان شاء الله (گر خدا بخواهد) نگفتند.
آية رقم 19
پس عذابی (فراگیر) از سوی پروردگارت بر (باغ) آنها فرو آمد, در حالی که همه در خواب بودند.
آية رقم 20
ﭧﭨ
ﭩ
پس آن باغ (سبز وخرم) همچون شب سیاه شد.
آية رقم 21
ﭪﭫ
ﭬ
آنگاه صبحگاهان یکدیگر را ندا دادند.
آية رقم 22
که اگر می خواهید درو کنید, به سوی کشتزار (وباغ) خویش بروید.
آية رقم 23
ﭵﭶﭷ
ﭸ
پس آنها (به سوی کشتزار) حرکت کردند. در حالی که آهسته باهم می گفتند:
آية رقم 24
ﭹﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
«(مراقب باشید) که امروز هیچ بینوا (ومسکینی) در آن (باغ) وارد نشود».
آية رقم 25
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
وصبحگاهان با تصمیم جدی بر منع و جلوگیری (از مستنمدان) بیرون شدند.
آية رقم 26
ﮅﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
پس هنگامی که آن (باغ) را دیدند, گفتند: «یقیناً ما راه گم کرده ایم,
آية رقم 27
ﮋﮌﮍ
ﮎ
نه, بلکه ما (از حاصلان) بی بهره ومحروم هستیم».
آية رقم 28
یکی از بهترین آنها گفت: «آیا به شما نگفتم, چرا (شکر و) تسبیح (خدا را) نمی گوئید ؟!».
آية رقم 29
ﮗﮘﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
گفتند: «پروردگار ما پاک ومنزه است, مسلّماً ما ستمکار بودیم».
آية رقم 30
ﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
آنگاه ملامت کنان به یکدیگر رو آوردند.
آية رقم 31
ﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
گفتند: «وای بر ما که طغیانگر (وسرکش) بودیم,
آية رقم 32
امیدواریم که پروردگارمان (مارا ببخشد و) در عوض چیزی بهتر از آن (باغ) به ما بدهد, بی گمان ما به سوی پروردگار خود روی آورده ایم».
آية رقم 33
عذاب (خدا در دنیا) این چنین است, وعذاب آخرت مسلماً بزرگتر (وبشیتر) است, اگر آنها می دانستند.
آية رقم 34
ﯡﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
به راستی برای پر هیزگاران نزد پروردگارشان با غهای پر نعمت است.
آية رقم 35
ﯨﯩﯪ
ﯫ
آیا ما مسلمانان را همچون مجرمان (وگناهکاران) قرار می دهیم؟!.
آية رقم 36
ﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
شما را چه شده است, چگونه داوری می کنید؟!
آية رقم 37
ﯱﯲﯳﯴﯵ
ﯶ
آیا شما کتابی (آسمانی) دارید که در آن می خوانید؟!
آية رقم 38
ﯷﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
و در آن (کتاب) آنچه را انتخاب کنید, برای شما (نوشته شده) است؟!
آية رقم 39
یا اینکه شما بر (عهدۀ) ما عهد وبیمان استواری تا روز قیامت دارید, که هر چه را حکم کنید, (حق) برای شما باشد؟!
آية رقم 40
ﰊﰋﰌﰍ
ﰎ
(ای پیامبر) از آنها بیرس, کدامیک از آنان در برابر این (ادعاها) متعهد است؟!
آية رقم 41
ویا اینکه آنها (معبودان و) شریکانی دارند, پس اگر است می گویند باید شریکان (ومعبودان) خویش را بیاورند.
آية رقم 42
روزی که (کار بالا گیرد وخداوند متعال برای داوری میان خلائق بیاید) ساق برهنه ومکشوف گردد, و(شرکان) دعوت به سجود می شوند, ولی نمی توانند (سجده کنند).
آية رقم 43
(در حالی که) دید گانشان (از ندامت وخجالت) فرو افتاده وذلّت وخواری وجودشان را در بر گرفته است, ویقیناً که پیش از آن (در دنیا) در حالی که سالم بودند به سجود فرا خوانده می شدند.
آية رقم 44
پس (ای پیامبر) مرا با آن کسی که این سخن (قرآن) را تکذیب می کند واگذار, ما آنان را از آنجای که نمی دانند بتدریج خواهیم گرفت.
آية رقم 45
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
وبه آنها مهلت می دهم, بی گمان مکر (وتربیر) من استوار (و محکم) است.
آية رقم 46
(ای پیامبر) آیا تو از آنها مزدی درخواست می کنی, که (آنها از ادای آن در رنجند, و) برایشان سنگین است؟!
آية رقم 47
ﭹﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
یا (اسرار) غیب نزد آنهاست, پس آنان (از آن) می نویسند.
آية رقم 48
پس (ای پیامبر) برای فرمان (وحکم) پروردگارت صبر کن, ومانند صاحب ماهی (= یونس بن متی) مباش, هنگامی که سرشار از غم واندوه بود (خدا را) نداد کرد.
آية رقم 49
اگر نعمت (ورحمتی) از سوی پروردگارش اورا در نمی یافت, یقیناً (از شکم ماهی) به صحرای بی آب وعلف بیرون افکنده می شد, در حالی که او بدحال (ونکوهیده) بود.
آية رقم 50
ﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
پس پروردگارش اورا برگزید, و اورا از صالحان قرار داد.
آية رقم 51
و(ای پیامبر) نزدیک است کسانی که کافر شدند, هنگامی که آیات قرآن را می شنوند, با چشمهای خود تو را چشم زخم بزنند (وبلغزانند) ومی گویند: «قطعاً او دیوانه است».
آية رقم 52
ﮩﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
در حالی که این (قرآن) جز پندی برای جهانیان نیست.
تقدم القراءة