ترجمة معاني سورة القلم باللغة الأذرية من كتاب Alikhan Musayev - Azerbaijani translation

Alikhan Musayev - Azerbaijani translation

آية رقم 3

Şübhəsiz ki, sənin üçün tükənməz bir mükafat hazırlanmışdır.
آية رقم 5

Sən də görəcəksən, onlar da –
آية رقم 6

hansınızın dəli olduğunu.
آية رقم 8

Elə isə haqqı yalan sayanlara güzəştə getmə.
آية رقم 9

Müşriklər istəyirlər ki, sən onlara güzəşt edəsən, onlar da sənə güzəşt etsinlər.
آية رقم 13

daş ürəkliyə, bunlardan sonra da başqasının adını mənimsəyən fırıldaqçıya –
آية رقم 15

Ayələrimiz ona oxunduğu zaman: “Bu, keçmişdəkilərin əsatirlərindəndir!”– deyər.

Həqiqətən, Biz bağ sahiblərini sınağa çəkdiyimiz kimi onları da sınağa çəkdik. O zaman bağ sahibləri səhər açılanda bağda olan meyvələri mütləq dərəcəklərinə and içmişdilər
آية رقم 18

və heç bir istisna da etməmişdilər (“inşallah” deməmişdilər).
آية رقم 20

Bağ yanıb zülmət gecə kimi qapqara oldu.
آية رقم 21

Onlar səhər qalxdıqda bir-birlərini çağırdılar:
آية رقم 23

Onlar bağa yollandılar, yol boyu da bir-birlərinə belə pıçıldayırdılar:
آية رقم 25

Onlar bu məqsədlə kasıbları bağa buraxmamağa qadir olacaqlarını zənn edib erkən getdilər.
آية رقم 26

Bağı görəndə isə belə dedilər: “Deyəsən, biz düz gəlməmişik!
آية رقم 27

Xeyr! Biz bu bağın xeyrindən məhrum olmuşuq!”
آية رقم 28

Onların ən insaflısı dedi: “Məgər mən sizə Allahın şəninə təriflər söyləyin deməmişdimmi?”
آية رقم 29

Onlar dedilər: “Rəbbimiz pakdır, müqəddəsdir! Həqiqətən də, biz özümüzə zülm etmişik!”

Ola bilsin ki, Rəbbimiz bizə bu bağın əvəzinə ondan daha yaxşısını versin. Əlbəttə, biz Rəbbimizə yönəlirik”.
آية رقم 34

Şübhəsiz ki, müttəqilər üçün Rəbbin dərgahında Nəim bağları hazırlanmışdır.
آية رقم 35

Biz heç müsəlmanları günahkarlara tay tutarıqmı?
آية رقم 37

Yoxsa sizin elə bir kitabınız vardır ki, üsyankarla itaətkarın eyni olduğunu ondan oxuyursunuz?
آية رقم 38

Ya da onda bəyəndiyiniz hər bir şeyin sizin olacağı yazılmışdır?
آية رقم 41

Yoxsa onların şərikləri vardır? Əgər doğru danışırlarsa, onda qoy şəriklərini gətirsinlər.

Ayağın açılacağı və onlar səcdəyə çağırılacaqları, lakin buna qadir ola bilməyəcəkləri gün –

onların baxışları yazıq görkəm alacaq, özlərini də zillət bürüyəcəkdir. Hərçənd ki, onlar dünyada ikən sağ-salamat halda səcdə qılmağa dəvət olunurdular.

Bu Sözü yalan sayanları Mənim öhdəmə burax. Biz onları tovlayıb bilmədikləri bir yöndən tədricən əzaba sürükləyirik.
آية رقم 45

Hələlik Mən onlara möhlət verirəm. Şübhəsiz ki, Mənim kafirlər üçün qurduğum hiyləm çox güclüdür.
آية رقم 47

Yoxsa qeyb onların əlindədir və onlar da ona baxıb istədiklərini yazırlar?

Əgər Rəbbinin mərhəməti ona yetişməsəydi, o, qınanmış halda heç bir bitki bitməyən boş yerə atılacaqdı.

Həqiqətən, kafirlər Zikri (Quranı) eşitdikləri zaman öz baxışları ilə az qala səni gözə gətirələr. Onlar çarəsizlikdən: “O, dəlidir!”– deyirlər.
آية رقم 52

Halbuki bu Quran aləmlər üçün öyüd-nəsihətdən başqa bir şey deyildir.
تقدم القراءة