ترجمة معاني سورة القلم باللغة البرتغالية من كتاب Samir El - Portuguese translation
ﰡ
آية رقم 1
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
O Cálamo
Nun, Pelo cálamo e pelo que com ele escrevem,
آية رقم 2
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Que tu (ó Mensageiro) não és, pela graça do teu Senhor, um energúmeno!
آية رقم 3
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Em verdade, ser-te-á reservada uma infalível recompensa.
آية رقم 4
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Porque és de nobilíssimo caráter.
آية رقم 5
ﮠﮡ
ﮢ
Logo verás e eles também verão,
آية رقم 6
ﮣﮤ
ﮥ
Quem, dentre vós, é o aflito!
آية رقم 7
Em verdade, teu Senhor é o mais conhecedor de quem se desvia da Sua senda, assim como é o mais conhecedor dos encaminhados.
آية رقم 8
ﯓﯔﯕ
ﯖ
Não dês, pois, ouvidos aos desmentidores,
آية رقم 9
ﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
Porque anseiam para que sejas flexível, para o serem também.
آية رقم 10
ﯜﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
E jamais escutes a algum perjuro desprezível,
آية رقم 11
ﯢﯣﯤ
ﯥ
Detrator, mexeriqueiro,
آية رقم 12
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Tacanho, transgressor, pecador,
آية رقم 13
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Grosseiro e, ademais, intruso.
آية رقم 14
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Ainda que possua bens e (numerosos) filhos,
آية رقم 15
Aquele que, quando lhe são recitados os Nossos versículos, diz: São fábulas dos primitivos,
آية رقم 16
ﯾﯿﰀ
ﰁ
Marcá-lo-emos no nariz!
آية رقم 17
Por certo que os provaremos (o povo de Makka) como provamos os donos do pomar, ao decidirem colher os seus frutos ao amanhecer,
آية رقم 18
ﭜﭝ
ﭞ
Sem a invocação (do nome de Deus).
آية رقم 19
Porém, enquanto dormiam, sobreveio-lhes uma centelha do teu Senhor.
آية رقم 20
ﭧﭨ
ﭩ
E, ao amanhecer, estava (o pomar) como se houvesse sido ceifado.
آية رقم 21
ﭪﭫ
ﭬ
E, pela manhã, confabularam mutuamente:
آية رقم 22
Ide aos vossos campos, se quereis colher!
آية رقم 23
ﭵﭶﭷ
ﭸ
Foram, pois, sussurrando:
آية رقم 24
ﭹﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Que não entre hoje (em vosso pomar) nenhum necessitado.
آية رقم 25
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
E iniciaram a manhã com uma (injusta) resolução.
آية رقم 26
ﮅﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
Mas, quando o viram daquele jeito, disseram: Em verdade, estamos perdidos!
آية رقم 27
ﮋﮌﮍ
ﮎ
Em verdade, estamos privados de tudo!
آية رقم 28
E o mais sensato deles disse: Não vos havia dito? Por que não glorificastes (Deus)?
آية رقم 29
ﮗﮘﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Responderam: Glorificado seja o nosso Senhor! Em verdade, fomos iníquos!
آية رقم 30
ﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
E começaram a reprovar-se mutuamente.
آية رقم 31
ﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Disseram: Ai de nós, que temos sido transgressores!
آية رقم 32
É possível que o nosso Senhor nos conceda outro (pomar) melhor do que esta, pois voltamo-nos ao nosso Senhor.
آية رقم 33
Tal foi o castigo (desde mundo): mas o castigo da outra vida será ainda maior. Se o soubessem!
آية رقم 34
ﯡﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
Em verdade, para os tementes, haverá jardins do prazer, ao lado do seu Senhor.
آية رقم 35
ﯨﯩﯪ
ﯫ
Porventura, consideramos os muçulmanos, tal como os pecadores?
آية رقم 36
ﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
O que há convosco? Como julgais assim?
آية رقم 37
ﯱﯲﯳﯴﯵ
ﯶ
Ou, acaso, tendes algum livro em que aprendeis,
آية رقم 38
ﯷﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
A conseguir o que preferis?
آية رقم 39
Ou possuís, acaso, a Nossa promessa formal, até ao Dia da Ressurreição, de conseguirdes tudo o que desejardes?
آية رقم 40
ﰊﰋﰌﰍ
ﰎ
Pergunta-lhes qual deles está disposto a assegurar isto?
آية رقم 41
Ou têm, acaso, parceiros (junto a Mim)? Que os apresentem, pois, se estiverem certos!
آية رقم 42
No dia em que a perna fica nua, em que forem convocados à prostração e não o conseguirem.
آية رقم 43
Seus olhares serão de humilhação, cobertos de ignomínia, porque foram convidados à prostração, enquanto podiam cumpri-la (e se recusaram).
آية رقم 44
Deixe-Me, pois, a sós com os que desmentem esta Mensagem. Logo os aproximaremos do castigo, gradualmente, de onde menos esperam.
آية رقم 45
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
E os tolerarei, porque o Meu plano é firme.
آية رقم 46
Acaso lhes exiges recompensa e por isso lhes pesa o débito?
آية رقم 47
ﭹﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Ou estão de posse do incognoscível, e podem descrevê-lo?
آية رقم 48
Persevera, pois (ó Mensageiro), até ao juízo do teu Senhor, e não sejas como aquele que foi engolido pela baleia (Jonas), quando, angustiado, (Nos) invocou.
آية رقم 49
Se não o tivesse alcançado a graça do seu Senhor, certamente teria sido arrojado sobre a orla desértica, em desgraça.
آية رقم 50
ﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Porém, o Senhor o elegeu e o contou entre os virtuosos.
آية رقم 51
Se pudessem, os incrédulos far-te-iam vacilar, com os seus olhares (de rancor), ao ouvirem a Mensagem. E dizem: Em verdade, é um energúmeno!
آية رقم 52
ﮩﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
E este (Alcorão) não é mais do que uma mensagem para todo o universo.
تقدم القراءة