ترجمة معاني سورة القلم باللغة البرتغالية من كتاب الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
ﰡ
آية رقم 1
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Nūn(1). Pelo cálamo(2) e pelo que eles(3) escrevem!
____________________
(1) Nun: designação da letra ن, que corresponde, em língua portuguesa, à 13a letra do alfabeto; 'n'. Quanto à interpretação desta letra árabe, no texto, veja-se a sura II 1 n3.Nun, também, pode designar a baleia. (2) O juramento pelo cálamo caracteriza bem a índole cultural do Islamismo, que enaltece o saber, a leitura, os conhecimentos; aliás, o cálamo é o instrumento registrador, por excelência, da sabedoria, fonte do bem de toda a Humanidade. (3) Referência aos anjos incumbidos de registrar por escrito tudo que beneficia os seres.
____________________
(1) Nun: designação da letra ن, que corresponde, em língua portuguesa, à 13a letra do alfabeto; 'n'. Quanto à interpretação desta letra árabe, no texto, veja-se a sura II 1 n3.Nun, também, pode designar a baleia. (2) O juramento pelo cálamo caracteriza bem a índole cultural do Islamismo, que enaltece o saber, a leitura, os conhecimentos; aliás, o cálamo é o instrumento registrador, por excelência, da sabedoria, fonte do bem de toda a Humanidade. (3) Referência aos anjos incumbidos de registrar por escrito tudo que beneficia os seres.
آية رقم 2
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Tu, Muhammad, pela graça de teu Senhor, não és louco.
آية رقم 3
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
E, por certo, há para ti, prêmio incessante.
آية رقم 4
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
E, por certo, és de magnífica moralidade.
آية رقم 5
ﮠﮡ
ﮢ
Então, tu enxergarás, e eles enxergarão.
آية رقم 6
ﮣﮤ
ﮥ
Qual de vós é o alienado.
آية رقم 7
Por certo, teu Senhor é bem Sabedor de quem se descaminha de Seu caminho, e Ele é bem Sabedor de quem são os guiados.
آية رقم 8
ﯓﯔﯕ
ﯖ
Então, não obedeças aos desmentidores,
آية رقم 9
ﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
Eles almejam que sejas flexível: então, serão flexíveis.
آية رقم 10
ﯜﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
E não obedeças a nenhum mísero(1) constante jurador,
____________________
(1) Alusão a Al Walid Ibn Al Mughirah, ferrenho adversário do Profeta.
____________________
(1) Alusão a Al Walid Ibn Al Mughirah, ferrenho adversário do Profeta.
آية رقم 11
ﯢﯣﯤ
ﯥ
Incessante difamador, grande semeador de maledicência,
آية رقم 12
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Constante impedidor do bem, agressor, pecador,
آية رقم 13
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Grosseiro e, além disso, fllho espúrio(1).
____________________
(1) Até os dezoito anos, Al Walid Ibn Al Mughirah desconhecia quem era seu pai.
____________________
(1) Até os dezoito anos, Al Walid Ibn Al Mughirah desconhecia quem era seu pai.
آية رقم 14
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Por ser ele possuidor de riquezas e filhos,
آية رقم 15
Quando se recitam, para ele, Nossos versículos, diz: "São fábulas dos antepassados!"
آية رقم 16
ﯾﯿﰀ
ﰁ
Marcá-lo-emos, no focinho(1).
____________________
(1) Forma pejorativa de designar o nariz do pecador, rebaixando-o à condição animalesca. Com efeito, na batalha de Badr, Al Walid Ibn Al Mughirah teve decepado seu nariz.
____________________
(1) Forma pejorativa de designar o nariz do pecador, rebaixando-o à condição animalesca. Com efeito, na batalha de Badr, Al Walid Ibn Al Mughirah teve decepado seu nariz.
آية رقم 17
Por certo, pusemo-los(1) à prova como puséramos à prova os donos(2) do jardim, quando juraram que colheriam seus frutos, ao amanhecer,
____________________
(1) Los: os habitantes de Makkah. (2) Alusão a uma família que residia nas proximidades da capital yemenita. O pai possuía um jardim, de cuja safra retirava a subsistência da família, deixando o excedente para os necessitados. Assim, foi sempre, até que, depois de sua morte, os filhos acordaram em que passariam a recolher tudo para si próprios, não deixando nada para os necessitados. Finalmente, foram castigados e desprovidos do jardim.
____________________
(1) Los: os habitantes de Makkah. (2) Alusão a uma família que residia nas proximidades da capital yemenita. O pai possuía um jardim, de cuja safra retirava a subsistência da família, deixando o excedente para os necessitados. Assim, foi sempre, até que, depois de sua morte, os filhos acordaram em que passariam a recolher tudo para si próprios, não deixando nada para os necessitados. Finalmente, foram castigados e desprovidos do jardim.
آية رقم 18
ﭜﭝ
ﭞ
E não fizeram a ressalva(1): "Se Allah quiser."
____________________
(1) Literalmente: "e não fizeram exceção".
____________________
(1) Literalmente: "e não fizeram exceção".
آية رقم 19
Então, um flagelo de teu Senhor circulou nele(1), enquanto estavam dormindo,
____________________
(1) Nele: no jardim.
____________________
(1) Nele: no jardim.
آية رقم 20
ﭧﭨ
ﭩ
E, de manhã, ficou como a negra noite.
آية رقم 21
ﭪﭫ
ﭬ
E, ao amanhecer, chamaram uns aos outros:
آية رقم 22
"Ide, cedo, a vosso campo lavrado, se sois colhedores."
آية رقم 23
ﭵﭶﭷ
ﭸ
Então, foram adiante, enquanto murmuravam:
آية رقم 24
ﭹﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
"Que nenhum necessitado entre a vós, hoje, lá."
آية رقم 25
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
E foram cedo, com má intenção, poderosos.
آية رقم 26
ﮅﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
E, quando o viram, disseram: "Por certo, estamos descaminhados!"(1)
____________________
(1) Eles acreditam haver errado o caminho, pois não reconheciam o jardim, que, na verdade, assim estava, porque fora devastado.
____________________
(1) Eles acreditam haver errado o caminho, pois não reconheciam o jardim, que, na verdade, assim estava, porque fora devastado.
آية رقم 27
ﮋﮌﮍ
ﮎ
"Ou, aliás, desprovidos."
آية رقم 28
O mais moderado deles disse: "Não vos dissera eu: 'Que glorifiqueis a Allah'?"
آية رقم 29
ﮗﮘﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Disseram: "Glorificado seja nosso Senhor! Por certo, fomos injustos."
آية رقم 30
ﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Então, dirigiram-se uns aos outros, lamentando-se.
آية رقم 31
ﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Disseram: "Ai de nós! Por certo, fomos transgressores!"
آية رقم 32
"Quiçá, nosso Senhor no-lo(1) troque por um melhor que este. Por certo, a nosso Senhor estamos rogando."
____________________
(1) Lo: o jardim.
____________________
(1) Lo: o jardim.
آية رقم 33
Assim é o castigo. E, em verdade, o castigo da Derradeira Vida é maior. Se soubessem!
آية رقم 34
ﯡﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
Por certo, haverá para os piedosos, junto de seu Senhor, os Jardins da Delícia.
آية رقم 35
ﯨﯩﯪ
ﯫ
Então, será que consideramos os muçulmanos como os criminosos?
آية رقم 36
ﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Que há convosco? Como julgais?(1)
____________________
(1) Alusão aos idólatras de Makkah, que pretendiam, caso fosse verídica a Ressurreição, ser tão privilegiados na outra vida, como eram na vida terrena.
____________________
(1) Alusão aos idólatras de Makkah, que pretendiam, caso fosse verídica a Ressurreição, ser tão privilegiados na outra vida, como eram na vida terrena.
آية رقم 37
ﯱﯲﯳﯴﯵ
ﯶ
Ou tendes um livro, em que ledes
آية رقم 38
ﯷﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Que tereis o que escolherdes?
آية رقم 39
Ou tendes, de Nós, terminantes juramentos, até o Dia da Ressurreição, de que tereis o que julgardes?
آية رقم 40
ﰊﰋﰌﰍ
ﰎ
Pergunta-lhes: "Qual deles é fiador disso?"
آية رقم 41
Ou têm eles parceiros nisso?(1) Então, que façam vir seus parceiros, se são verídicos.
____________________
(1) Ou seja, "há outros que assim pensem?".
____________________
(1) Ou seja, "há outros que assim pensem?".
آية رقم 42
Um dia, as canelas das pernas(1) se descobrirão, e serão convocados a se prosternarem, e não o poderão.
____________________
(1) Descobrir as canelas: estar em dificuldade, tal como, em situação de fuga, quando, para liberar o movimento das pernas, se erguem as roupas. Aqui, a metáfora exprime a dificuldade em que se encontrarão os pecadores, no Dia do Juízo, de que não poderão evadir-se.
____________________
(1) Descobrir as canelas: estar em dificuldade, tal como, em situação de fuga, quando, para liberar o movimento das pernas, se erguem as roupas. Aqui, a metáfora exprime a dificuldade em que se encontrarão os pecadores, no Dia do Juízo, de que não poderão evadir-se.
آية رقم 43
Com suas vistas humildemente baixas, uma vileza cobri-los-á. E, com efeito, haviam sido convocados a prosternar-se, enquanto sãos.
آية رقم 44
Então, deixa-Me com aqueles que desmentem esta Mensagem. Fá-los-emos se abeirarem de seu aniquilamento, por onde não saibam.
آية رقم 45
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
E conceder-lhes-ei prazo. Por certo, Minha insídia é fortíssima.
آية رقم 46
Ou lhes pedes um prêmio, então, estão sobrecarregados de ônus?
آية رقم 47
ﭹﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Ou têm eles a ciência do Invisível, então, escrevem o que querem?
آية رقم 48
Então, pacienta quanto ao julgamento de teu Senhor. E não sejas como o companheiro da baleia(1) quando Nos chamou, enquanto angustiado.
____________________
(1) Companheiro da baleia: Jonas. Vide XXI 87 n5.
____________________
(1) Companheiro da baleia: Jonas. Vide XXI 87 n5.
آية رقم 49
Não o atingira uma graça de seu Senhor, haveria sido atirado à terra nua, enquanto infamado.
آية رقم 50
ﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Então, seu Senhor elegeu-o, e fê-lo dos íntegros.
آية رقم 51
E, por certo, os que renegam a Fé quase te derrubam com suas vistas, quando ouvem a Mensagem, e dizem: "Por certo, é um louco!"(1)
____________________
(1) O ódio dos idólatras é tão forte que quase chega a prejudicar o Profeta.
____________________
(1) O ódio dos idólatras é tão forte que quase chega a prejudicar o Profeta.
آية رقم 52
ﮩﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
E ela não é senão Mensagem para os mundos.(1)
____________________
(1) O ódio dos idólatras é tão forte que quase chega a prejudicar o Profeta.
____________________
(1) O ódio dos idólatras é tão forte que quase chega a prejudicar o Profeta.
تقدم القراءة