ترجمة معاني سورة يونس باللغة البرتغالية من كتاب الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Surat Yunus(1). Alif, Lãm, Rã(2). Esses são os versículos do Livro pleno de sabedoria.
____________________
(1)Yunus; um dos vinte e cinco profetas, mencionados no Alcorão e cujo relato mais minucioso ocorrerá, adiante, na sura XXXVII. Esta sura, assim, se denomina pela menção, no versículo 98, do profeta Jonas e de seu povo, de quem Deus remove o castigo da ignomínia perpetrada, no início. E trata, como todas as suras reveladas em Makkah, dos três pontos fundamentais do Islão, a saber: a unicidade de Deus; a Revelação e a Mensagem; e a Ressurreição e a recompensa, no Dia do Juízo. E para ratificar estes pontos, ainda, menciona histórias de alguns profetas, tais como Noé, Moisés e Aarão, e seu povo.(2) Cf. II l n3.
____________________
(1)Yunus; um dos vinte e cinco profetas, mencionados no Alcorão e cujo relato mais minucioso ocorrerá, adiante, na sura XXXVII. Esta sura, assim, se denomina pela menção, no versículo 98, do profeta Jonas e de seu povo, de quem Deus remove o castigo da ignomínia perpetrada, no início. E trata, como todas as suras reveladas em Makkah, dos três pontos fundamentais do Islão, a saber: a unicidade de Deus; a Revelação e a Mensagem; e a Ressurreição e a recompensa, no Dia do Juízo. E para ratificar estes pontos, ainda, menciona histórias de alguns profetas, tais como Noé, Moisés e Aarão, e seu povo.(2) Cf. II l n3.
آية رقم 2
É de admirar aos homens(1) que revelemos a um homem, dentre eles: "Admoesta os humanos(2) e alvissara aos que crêem que terão, junto de seu Senhor, real primazia"? Os renegadores da Fé dizem: "Por certo, este(3) é um evidente mágico!"
____________________
(1) Homens; o povo de Makkah. (2) Os humanos: a Humanidade, em todas as épocas, até o dia do Juízo. (3) Este: O Profeta Muhammad.
____________________
(1) Homens; o povo de Makkah. (2) Os humanos: a Humanidade, em todas as épocas, até o dia do Juízo. (3) Este: O Profeta Muhammad.
آية رقم 3
Por certo, vosso Senhor é Allah, Que criou os céus e a terra, em seis dias(1); em seguida, estabeleceu-Se no Trono, administrando a ordem de tudo; não há intercessor algum senão após Sua permissão. Esse é Allah, vosso Senhor, adorai-o pois. Não meditais?
____________________
Cf. VII 54. n3.
____________________
Cf. VII 54. n3.
آية رقم 4
A Ele será vosso retorno, de todos vós: é, deveras, a promessa de Allah. Por certo, Ele inicia a criação; em seguida, repete-a(1), para recompensar, com eqüidade, os que crêem e fazem as boas obras. E os que renegam a Fé terão por bebida, água ebuliente, e doloroso castigo, porque renegam a Fé.
____________________
(1) Ou seja, cria novamente, na Ressurreição.
____________________
(1) Ou seja, cria novamente, na Ressurreição.
آية رقم 5
Ele é Quem fez do sol luminosidade(1), e da lua, luz e determinou-lhe fases para que saibais o número dos anos e o cômputo do tempo. Allah não criou isso senão com a verdade. Ele aclara os sinais a um povo que sabe.
____________________
(1) Este versículo enuncia uma verdade científica, conhecida, apenas, recentemente. Trata-se do conhecimento de que o sol é corpo incandescente e fonte de várias energias, inclusive de luz e calor, enquanto a lua, ao contrário, reflete a luz recebida do sol, e, por isso, aparece- nos iluminada. Outro fato, apontado neste versículo, é o de a lua girar ao redor da Terra, descrevendo fases determinadas em cada uma de suas evoluções, e completando-as em um mês lunar, para formar, assim, o ano lunar, que é o cômputo dos dias e meses.
____________________
(1) Este versículo enuncia uma verdade científica, conhecida, apenas, recentemente. Trata-se do conhecimento de que o sol é corpo incandescente e fonte de várias energias, inclusive de luz e calor, enquanto a lua, ao contrário, reflete a luz recebida do sol, e, por isso, aparece- nos iluminada. Outro fato, apontado neste versículo, é o de a lua girar ao redor da Terra, descrevendo fases determinadas em cada uma de suas evoluções, e completando-as em um mês lunar, para formar, assim, o ano lunar, que é o cômputo dos dias e meses.
آية رقم 6
Por certo, na alternância da noite e do dia, e no que Allah criou nos céus e na terra, há sinais para um povo que teme a Allah.
آية رقم 7
Por certo, os que não esperam Nosso deparar e se agradam da vida terrena e, nela, se tranqüilizam, e os que estão desatentos a Nossos sinais,
آية رقم 8
ﭡﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Desses, a morada será o Fogo, pelo que cometiam.
آية رقم 9
Por certo, aos que crêem e fazem as boas obras, seu Senhor guia-os, por causa de sua Fé: a seus pés, os rios correrão, nos Jardins da Delícia.
آية رقم 10
Aí, sua súplica será: "Glorificado sejas, ó Allah!" E, neles, sua saudação será: "Salam!" Paz! E o término de sua súplica será: "Louvor a Allah, O Senhor dos mundos!"
آية رقم 11
E, se Allah apressasse para os homens, a vinda do mal, como eles apressam a vinda do bem, seu termo haveria sido encerrado(1); então, deixamos os que não esperam Nosso deparar, em sua transgressão, caminhando às cegas.
____________________
(1) Seu termo já haveria sido encerrado; todos já haveriam sido aniquilados.
____________________
(1) Seu termo já haveria sido encerrado; todos já haveriam sido aniquilados.
آية رقم 12
E, quando o infortúnio toca ao ser humano, este Nos invoca, estando deitado ou assentado ou de pé. Então, quando lhe removemos o infortúnio, segue em frente, como se não Nos houvesse invocado, por infortúnio que o tocou. Assim, aformoseou-se, para os que se entregam a excessos, o que faziam.
آية رقم 13
E, com efeito, aniquilamos as gerações antes de vós, quando foram injustas, enquanto seus Mensageiros chegaram-lhes com as evidências. E não quiseram crer. Assim, recompensamos o povo criminoso.
آية رقم 14
Em seguida, fizemo-vos(1) sucessores na terra, depois delas, para olhar como faríeis.
____________________
(1) Vos: para a nação do Profeta Muhammad.
____________________
(1) Vos: para a nação do Profeta Muhammad.
آية رقم 15
E, quando se recitam, para eles, Nossos evidentes versículos, os que não esperam Nosso deparar dizem: "Faze-nos vir um Alcorão outro que este, ou troca-o." Dize: "Não me é admissível trocá-lo, por minha própria vontade: não sigo senão o que me é revelado. Por certo, temo, se desobedeço a meu Senhor, o castigo de um formidável dia."
آية رقم 16
Dize: "Se Allah quisesse, não o(1) haveria eu recitado, para vós, nem Ele vos haveria feito inteirar-vos dele; e com efeito, antes dele(2), permaneci durante uma vida(3) entre vós. Então, não razoais?"
____________________
(1) O :o Alcorão. (2) Ou seja, antes do Alcorão. (3) Foi com a idade de quarenta anos que Muhammad recebeu a Mensagem de Deus. Antes, jamais havia falado em revelação.
____________________
(1) O :o Alcorão. (2) Ou seja, antes do Alcorão. (3) Foi com a idade de quarenta anos que Muhammad recebeu a Mensagem de Deus. Antes, jamais havia falado em revelação.
آية رقم 17
E quem mais injusto que aquele que forja mentiras acerca de Allah ou desmente Seus sinais? Por certo, os criminosos não serão bem-aventurados.
آية رقم 18
E eles adoram além de Allah o que não os prejudica nem os beneficia, e dizem: "Estes são nossos intercessores perante Allah". Dize: "Vós informaríeis a Allah do que Ele não sabe nos céus nem na terra?"(1) Glorificado e Sublimado seja Ele, acima do que idolatram!
____________________
(1) Se estes ídolos intercessores fossem, efetivamente, parceiros de Deus, Ele os conheceria, já que é Onisciente. Como, porém, os ignora, é porque eles não existem.
____________________
(1) Se estes ídolos intercessores fossem, efetivamente, parceiros de Deus, Ele os conheceria, já que é Onisciente. Como, porém, os ignora, é porque eles não existem.
آية رقم 19
E os homens não eram senão uma só comunidade; então, discreparam. E, não fora uma palavra antecipada de teu Senhor, arbitrar-se-ia, entre eles, por aquilo de que discrepavam.(1)
____________________
(1) Trata-se da determinação divina de postergar o julgamento até a outra vida. Caso contrário, se o castigo fosse aplicado aos pecadores, ainda na terra, todos seriam dizimados, e extinguir- se-ia a humanidade da face do mundo. Vide XVI 61.
____________________
(1) Trata-se da determinação divina de postergar o julgamento até a outra vida. Caso contrário, se o castigo fosse aplicado aos pecadores, ainda na terra, todos seriam dizimados, e extinguir- se-ia a humanidade da face do mundo. Vide XVI 61.
آية رقم 20
E dizem: "Que se faça descer sobre ele um sinal de seu Senhor!" Então, dize: "O Invisível é, apenas, de Allah; esperai, pois; por certo, serei convosco, entre os que esperam"
آية رقم 21
E, quando fazemos experimentar misericórdia aos homens, após infortúnio que os tocou, ei-los usando de estratagemas contra Nossos sinais. Dize: "Allah é mais Destro em estratagemas." Por certo, Nossos Mensageiros celestiais escrevem os estratagemas de que usais.
آية رقم 22
Ele é Quem vos faz caminhar, na terra e no mar até que, quando estais no barco, e este corre com eles movido por galerno vento, e com este eles(1) jubilam, chega-lhe tempestuoso vento, e chegam-lhes as ondas de todos os lados, e pensam que estão assediados: eles suplicam a Allah, sendo sinceros com Ele na devoção: "Em verdade, se nos salvares desta, seremos dos agradecidos!"
____________________
(1) Eles: os passageiros. Outro caso típico do estilo árabe: a brusca mudança de pessoa verbal, de vós para eles.
____________________
(1) Eles: os passageiros. Outro caso típico do estilo árabe: a brusca mudança de pessoa verbal, de vós para eles.
آية رقم 23
Então, quando os salva, ei-los cometendo sem razão, transgressão na terra. Ó humanos! Vossa transgressão é apenas, contra vós mesmos. É gozo da vida terrena. Em seguida, a Nós será vosso retorno; e informar-vos-emos do que fazíeis.
آية رقم 24
O exemplo da vida terrena é apenas, como água que fazemos descer do céu e, com ela, se mescla a planta da terra da qual comem os humanos e os rebanhos, até que, quando a terra se paramenta com seus ornamentos e se aformoseia, e seus habitantes pensam ter poderes sobre ela, Nossa ordem(1) chega-lhe, de dia ou de noite, e fazemo-la ceifada, como se na véspera, nada houvesse existido nela. Assim, aclaramos os sinais a um povo que reflete.
____________________
(1) A ordem de Deus chega, simultaneamente, a qualquer região da Terra, seja durante o dia do hemisfério sul e durante a noite do hemisfério norte, ou vice-versa, conforme a posição da Terra em relação ao sol.
____________________
(1) A ordem de Deus chega, simultaneamente, a qualquer região da Terra, seja durante o dia do hemisfério sul e durante a noite do hemisfério norte, ou vice-versa, conforme a posição da Terra em relação ao sol.
آية رقم 25
E Allah convoca à Morada da paz(1) e guia, a quem quer, à senda reta.
____________________
(1) Morada da Paz; o Paraíso.
____________________
(1) Morada da Paz; o Paraíso.
آية رقم 26
Para os que bem-fazem, haverá a mais bela recompensa e ainda, algo mais(1). E não lhes cobrirá as faces nem negrume nem vileza. Esses são os companheiros do Paraíso; nele, serão eternos.
____________________
(1) Segundo alguns exegetas, o privilégio, que terão os crentes, de contemplar Deus, será a recompensa adicional.
____________________
(1) Segundo alguns exegetas, o privilégio, que terão os crentes, de contemplar Deus, será a recompensa adicional.
آية رقم 27
E os que cometem as más obras terão recompensa de uma ação má equivalente, e cobri-los-á uma vileza. Não terão defensor algum contra o castigo de Allah; suas faces ficarão como que encobertas por fragmentos da tenebrosa noite. Esses são os companheiros do Fogo; nele, serão eternos.
آية رقم 28
E lembra-lhes, Muhammad, de que um dia os reuniremos, a todos; em seguida, diremos aos que idolatraram: "Para vossos lugares, vós e vossos ídolos!" Então, separá-los-emos, e seus ídolos dirão: "Não éramos nós a quem adoráveis"(1).
____________________
(1) Deus fará falar os ídolos, para desmentirem os idólatras, em sua pretensão de que seriam eles seus intercessores e para revelar-lhes que não adoravam os ídolos, mas seus caprichos, ou seus demônios, que os incitavam à idolatria.
____________________
(1) Deus fará falar os ídolos, para desmentirem os idólatras, em sua pretensão de que seriam eles seus intercessores e para revelar-lhes que não adoravam os ídolos, mas seus caprichos, ou seus demônios, que os incitavam à idolatria.
آية رقم 29
"Então, basta Allah por testemunha, entre nós e vós: por certo, estivemos desatentos à vossa adoração"
آية رقم 30
Aí, cada alma estará ciente do que adiantou. E todos serão levados a Allah, seu Verdadeiro Protetor; e o que eles forjavam sumirá, para longe deles.
آية رقم 31
Dize: "Quem vos dá sustento do céu e da terra? Ou quem tem poder sobre o ouvido e as vistas?(1) E quem faz sair o vivo do morto e faz sair o morto do vivo? E quem administra a ordem?" Dirão: "Allah." Dize: "Então, não temeis a Allah?"
____________________
(1) Ou seja, quem, além de Deus, pode criar o mecanismo maravilhoso da audição e da visão?
____________________
(1) Ou seja, quem, além de Deus, pode criar o mecanismo maravilhoso da audição e da visão?
آية رقم 32
E esse é Allah, vosso Verdadeiro Senhor. E o que há para além da verdade, senão o descaminho? Então, como dela vos desviais?"
آية رقم 33
Assim, cumpriu-se a palavra de teu Senhor, contra os que cometeram perversidade: "eles não crerão"
آية رقم 34
Dize: "De vossos ídolos, há quem inicie a criação, em seguida, a repita?" Dize: "Allah inicia a criação; em seguida, repete-a: então, como, dEle vos distanciais?"
آية رقم 35
Dize: "De vossos ídolos, há quem guie à verdade?" Dize: "Allah guia à verdade. Então, quem é mais digno de ser seguido: quem guia à verdade ou quem não se guia senão enquanto guiado? Então, o que há convosco? Como julgais?"
آية رقم 36
E a maioria deles não segue senão conjeturas. Mas, por certo, a conjetura de nada valerá contra a verdade. Por certo, Allah, do que fazem, é Onisciente.
آية رقم 37
E não é admissível que este Alcorão seja forjado por fora de Allah, mas é a confirmação do que havia antes dele e aclaração do Livro(1) indubitável, do Senhor dos mundos.
____________________
(1) Livro: todos os preceitos divinos, revelados por Deus.
____________________
(1) Livro: todos os preceitos divinos, revelados por Deus.
آية رقم 38
Ou eles dizem: "Ele(1) o forjou?" Dize: "Então, fazei vir uma sura igual à dele e, para isso, convocai quem puderdes, afora Allah, se sois verídicos"
____________________
(1) Ele: Muhammad.
____________________
(1) Ele: Muhammad.
آية رقم 39
Ao contrário, não a farão chegar; eles desmentem aquilo cuja ciência não abarcam e ainda, lhes não chegou sua interpretação(1). Assim, os que foram antes deles, desmentiram a seus Mensageiros. Então, olha como foi o fim dos injustos!
____________________
(1) Cf. VII 53 n2.
____________________
(1) Cf. VII 53 n2.
آية رقم 40
E, dentre eles, há quem nele(1) creia e, dentre eles, há quem nele não creia. E teu Senhor é bem Sabedor dos corruptores.
____________________
(1) Nele: no Alcorão.
____________________
(1) Nele: no Alcorão.
آية رقم 41
E, se eles te desmentem, dize: "A mim, minha ação, e a vós, vossa ação: vós estais em rompimento com o que faço, e eu estou em rompimento com o que fazeis"
آية رقم 42
E, dentre eles, há quem te ouça; então, podes fazer ouvir os surdos, ainda que não razoem?
آية رقم 43
E, dentre eles, há quem te olhe; então, podes guiar os cegos, ainda que nada enxerguem?
آية رقم 44
Por certo, Allah não faz injustiça alguma com os homens, mas os homens fazem injustiça com si mesmos.
آية رقم 45
E um dia, Ele os reunirá; será como se não houvessem permanecido na vida terrena senão por uma hora do dia; reconhecer-se-ão uns aos outros. Com efeito, perder-se-ão os que desmentiram o deparar de Allah e não foram guiados.
آية رقم 46
E, se te fazemos ver algo(1) do que lhes prometemos ou te levamos a alma, a Nós será seu retorno. Além disso, Allah é Testemunha do que fazem.
____________________
(1) Algo :o castigo pela idolatria ou a vitória sobre os idólatras.
____________________
(1) Algo :o castigo pela idolatria ou a vitória sobre os idólatras.
آية رقم 47
E para cada comunidade, há um Mensageiro. Então, quando chegar seu Mensageiro, arbitrar-se-á, entre eles com eqüidade, e eles não sofrerão injustiça.(1)
____________________
(1) Entre o Mensageiro e seus adversários, no Dia do Juízo.
____________________
(1) Entre o Mensageiro e seus adversários, no Dia do Juízo.
آية رقم 48
E dizem: "Quando será o cumprimento desta promessa, se sois verídicos?"
آية رقم 49
Dize: "Não possuo, para mim mesmo, prejuízo nem benefício, exceto o que Allah quiser. Para cada comunidade, há um termo. Quando seu termo chegar, eles não poderão atrasar-se, uma hora sequer, nem adiantar-se"
آية رقم 50
Dize: "Vistes? Se Seu castigo vos chega, de noite ou de dia, o que dele(1) os criminosos apressarão?(2)
____________________
(1) Dele: do castigo. (2) Ou seja, se o castigo de Deus deve surpreendê-los, e se o castigo todo é execrável, por que hão de querer apressá-lo os pecadores?
____________________
(1) Dele: do castigo. (2) Ou seja, se o castigo de Deus deve surpreendê-los, e se o castigo todo é execrável, por que hão de querer apressá-lo os pecadores?
آية رقم 51
"Crereis nele(1) quando sobrevier? Dir-se-lhes-á: "Agora, credes! Enquanto, com efeito, tanto o apressáveis?"
____________________
(1) Nele: no castigo.
____________________
(1) Nele: no castigo.
آية رقم 52
Em seguida, dir-se-á aos que foram injustos: "Experimentai o castigo da Eternidade! Não estais sendo recompensados senão pelo que cometíeis?"
آية رقم 53
E pedem-te informações: "É isso(1) verdade?" Dize: "Sim, por meu Senhor; por certo, é verdade. E dele, não podeis escapar"
____________________
(1) Isso :a promessa de castigo e da Ressurreição.
____________________
(1) Isso :a promessa de castigo e da Ressurreição.
آية رقم 54
E, se cada alma injusta tivesse o que há na terra, ela resgatar-se-ia, com isso. E eles guardarão Segredo(1) do arrependimento, quando virem o castigo, e arbitrar-se-á entre eles, com eqüidade, e eles não sofrerão injustiça.
____________________
(1) Ou seja, os idólatras se arrependerão, em segredo.
____________________
(1) Ou seja, os idólatras se arrependerão, em segredo.
آية رقم 55
Ora, por certo, de Allah é o que há nos céus e na terra. Ora, por certo, a promessa de Allah é verdadeira, mas a maioria deles não sabe.
آية رقم 56
ﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
Ele dá a vida e dá a morte, e a Ele sereis retornados.
آية رقم 57
Ó humanos! Com efeito, uma exortação de vosso Senhor chegou-vos e cura para o que há nos peitos e orientação e misericórdia para os crentes.
آية رقم 58
Dize: "Com o favor de Allah e com a Sua misericórdia, então, com isso, é que devem jubilar: isso é melhor que tudo quanto juntam"
آية رقم 59
Dize: "Vistes o que Allah criou para vós de sustento, e disso fazeis algo ilícito e lícito?" Dize: "Allah vo-lo permitiu, ou forjais mentiras acerca de Allah?"(1)
____________________
(1) Cf. VI 138 - 139.
____________________
(1) Cf. VI 138 - 139.
آية رقم 60
E o que pensarão, no dia da Ressurreição, os que forjam mentiras acerca de Allah? Por certo, Allah é Obsequioso para com os humanos, mas a maioria deles não agradece.
آية رقم 61
E seja qual for a situação em que estejas, Muhammad, e seja o que for que, nela, recites do Alcorão, e vós não fazeis ação alguma sem que sejamos Testemunhas de vós, quando nisso vos empenhais. E não escapa de teu Senhor peso algum de átomo, na terra nem no céu; e nada menor que isto nem maior, que não esteja no evidente Livro.
آية رقم 62
Ora, por certo, os aliados a Allah, por eles nada haverá que temer, e eles não se entristecerão.
آية رقم 63
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Os que crêem e são piedosos.
آية رقم 64
Têm as alvíssaras, na vida terrena e na Derradeira Vida. - Não há alteração das palavras de Allah. - Esse é o magnífico triunfo.
آية رقم 65
E não te entristeça seu dito(1). Por certo, todo o poder é de Allah. Ele é O Oniouvinte, O Onisciente.
____________________
(1) Alusão ao que os idólatras disseram ao Profeta Muhammad, que ele não era o Mensageiro verdadeiro.
____________________
(1) Alusão ao que os idólatras disseram ao Profeta Muhammad, que ele não era o Mensageiro verdadeiro.
آية رقم 66
Ora, por certo, de Allah é quem está nos céus e quem está na terra. E os que invocam ídolos, além de Allah, não seguem verdadeiros parceiros: não seguem senão conjeturas e nada fazem senão imposturar.
آية رقم 67
Ele é Quem vos fez a noite, para nela repousardes, e o dia, claro(1). Por certo, há nisso sinais um povo que ouve.
____________________
(1) Para nele enxergarem e trabalharem, com a claridade.
____________________
(1) Para nele enxergarem e trabalharem, com a claridade.
آية رقم 68
Eles dizem: "Allah tomou para Si um filho." – Glorificado Ele! Ele é o Bastante a Si mesmo. DEle é o que há nos céus e que há na terra. - Não tendes comprovação disso. Dizeis, acerca Allah, o que não sabeis?
آية رقم 69
Dize: "Por certo, os que forjam mentiras, acerca de Allah, não são bem-aventurados"
آية رقم 70
Terão gozo, na vida terrena; em seguida, a Nós será seu retorno. E fá-los-emos experimentar o veemente castigo, porque renegavam a Fé.
آية رقم 71
E recita, para eles, a história de Noé, quando disse a seu povo: "Ó meu povo! Se vos é grave minha permanência junto de vós e minha lembrança dos sinais de Allah, é em Allah que eu confio. Determinai, pois, vossa decisão, vós e vossos associados; e que vossa decisão não seja obscura para vós; em seguida, executai-a contra mim, e não me concedais dilação alguma."
آية رقم 72
"E, se voltais as costas, não vos pedirei prêmio algum. Meu prêmio não impende senão a Allah, e foi-me ordenado ser dos crentes"
آية رقم 73
Então, desmentiram-no, e salvamo-lo e aos que estavam com ele, no barco, e fizemo-los sucessores e afogamos os que desmentiram Nossos sinais. Então, olha como foi o fim dos que foram admoestados!
آية رقم 74
Em seguida, enviamos depois dele, Mensageiros a seus povos, e chegaram-lhes com as evidências. Mas não quiseram crer no que haviam desmentido antes. Assim, selamos os corações dos agressores.
آية رقم 75
Em seguida, depois deles, enviamos Moisés e Aarão, com Nossos sinais, a Faraó e a seus dignitários; então, ensoberbeceram-se e foram um povo criminoso.
آية رقم 76
E, quando a verdade lhes chegou, de Nossa parte, disseram: "Por certo, isto é evidente magia!"
آية رقم 77
Moisés disse: "Dizeis isto da verdade, quando ela vos chega: 'Isso é Magia?', enquanto os mágicos não são bem-aventurados"
آية رقم 78
Disseram: "Chegaste a nós, para desviar-nos daquilo, em que encontramos nossos pais, e para terdes ambos de vós, a grandeza na terra(1)? E não estamos crendo em vós!"
____________________
(1) (1) Na terra: no Egito.
____________________
(1) (1) Na terra: no Egito.
آية رقم 79
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
E Faraó disse: "Fazei-me vir todo mágico sapiente"
آية رقم 80
Então, quando chegaram os mágicos, Moisés disse-lhes: "Lançai o que tendes para lançar"
آية رقم 81
Então, quando o lançaram(1), Moisés disse: “O que trouxestes é a magia. Por certo, Allah a derrogará. Por certo, Allah não emenda as obras dos corruptores."
____________________
(1) Cf. VII 116 n2.
____________________
(1) Cf. VII 116 n2.
آية رقم 82
“E Allah estabelece, com Suas palavras a verdade, ainda que o odeiem os criminosos”
آية رقم 83
Então, ninguém creu em Moisés senão alguns descendentes de seu
povo, por medo de que Faraó e seus dignitários os provassem. E, por certo, Faraó era altivo na terra e, por certo, era dos entregues a excessos.
povo, por medo de que Faraó e seus dignitários os provassem. E, por certo, Faraó era altivo na terra e, por certo, era dos entregues a excessos.
آية رقم 84
E Moisés disse: "Ó meu povo! Se credes em Allah, nEle confiais, se sois submissos"
آية رقم 85
Eles disseram: "Em Allah confiamos. Senhor nosso! Não faças de nós vítimas da provação do povo injusto.(1)"
____________________
(1) Ou seja, "não faças de nós o alvo do castigo, infligido pelos de Faraó e seu povo".
____________________
(1) Ou seja, "não faças de nós o alvo do castigo, infligido pelos de Faraó e seu povo".
آية رقم 86
ﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
"E salva-nos, com Tua misericórdia, do povo renegador da Fé"
آية رقم 87
E inspiramos a Moisés e a seu irmão: "Disponde, para vosso povo, casas no Egito, e fazei de vossas casas lugar de adoração, e cumpri a oração. E alvissara, ó Moisés, aos crentes a vitória"
آية رقم 88
E Moisés disse: "Senhor nosso! Por certo, concedeste a Faraó e a seus dignitários ornamentos e riquezas, na vida terrena – Senhor nosso! - para que se descaminhem de Teu caminho. Senhor nosso! Apaga-lhes as riquezas e endurece- lhes os corações: então, não crerão, até virem o doloroso castigo."
آية رقم 89
Ele disse: "Com efeito, foi atendida vossa súplica: então, sede ambos retos e não sigais o caminho dos que não sabem"
آية رقم 90
E fizemos os filhos de Israel atravessar o mar; então, Faraó seguiu-os, ele e seu exército, transgressora e agressoramente, até que, quando o afogamento atingiu-o, ele disse: "Creio que não há deus senão Aquele em Que crêem os filhos de Israel, e sou dos muçulmanos."
آية رقم 91
Foi-lhe dito: "Agora?! E, com efeito, desobedeceste antes, e foste dos corruptores!"
آية رقم 92
"Hoje, salvar-te-emos o corpo, para que tu sirvas de sinal aos que serão, depois de ti. E por certo, muitos dos homens estão desatentos a Nossos sinais"(1).
____________________
(1) Para ilustrar aos homens de todas as terras a fatuidade de Faraó, que se julgava de origem divina, Deus preservou-lhe, apenas, o corpo, a fim de que fosse ele visto dentro de um prisma real, ou seja, de um ser humano comum, tanto que sucumbiu em afogamento, assim como todo seu exército. Afirmam os estudiosos que o corpo deste Faraó, relacionado no Alcorão, é a múmia encontrada no início do século XX, em escavações, no Egito e identificada como sendo Mniftãh ou Meneptah (1235-1224 a.C.). Seria, então, o filho e continuador de Ramsés II, o qual reinou durante a XIXª dinastia, exatamente, por época do êxodo dos israelitas. Destarte, apresenta-se como verídica a promessa divina, no Alcorão, de fazer do corpo desse Faraó lição, para a posteridade crer no poder de Deus e não no presunçoso poder do homem (Al Muntakhab,p. 302, 1969, Cairo; e Grande Enciclopédia Delta Larousse, volume 10, 197
____________________
(1) Para ilustrar aos homens de todas as terras a fatuidade de Faraó, que se julgava de origem divina, Deus preservou-lhe, apenas, o corpo, a fim de que fosse ele visto dentro de um prisma real, ou seja, de um ser humano comum, tanto que sucumbiu em afogamento, assim como todo seu exército. Afirmam os estudiosos que o corpo deste Faraó, relacionado no Alcorão, é a múmia encontrada no início do século XX, em escavações, no Egito e identificada como sendo Mniftãh ou Meneptah (1235-1224 a.C.). Seria, então, o filho e continuador de Ramsés II, o qual reinou durante a XIXª dinastia, exatamente, por época do êxodo dos israelitas. Destarte, apresenta-se como verídica a promessa divina, no Alcorão, de fazer do corpo desse Faraó lição, para a posteridade crer no poder de Deus e não no presunçoso poder do homem (Al Muntakhab,p. 302, 1969, Cairo; e Grande Enciclopédia Delta Larousse, volume 10, 197
آية رقم 93
E, com efeito, dispusemos os filhos de Israel em primoroso lugar e demo-lhes, por sustento, das cousas benignas; e não discreparam, até chegar-lhes a ciência. Por certo, teu Senhor arbitrará, entre eles, no Dia da Ressurreição, acerca daquilo de que discrepavam.
آية رقم 94
E se estás em dúvida acerca do que fizemos descer para ti, Muhammad, pergunta aos(1) que antes de ti, leram o Livro. Com efeito, chegou-te a verdade de teu Senhor. Então, não sejas, de modo algum, dos contestadores.
____________________
(1) Aos que, antes de ti, lerem Livro: os Judeus
____________________
(1) Aos que, antes de ti, lerem Livro: os Judeus
آية رقم 95
E não sejas, de modo algum, dos que desmentem os sinais de Allah, pois, serias dos perdedores.
آية رقم 96
Por certo, aqueles, contra os quais a palavra de teu Senhor se cumpriu, não crerão.
آية رقم 97
Ainda que todos os sinais lhes cheguem, até virem o doloroso castigo.
آية رقم 98
Então, que houvesse havido uma cidade que cresse, e havê-la-ia beneficiado sua fé! Mas não houve, exceto a do povo de Jonas que, quando creram, Nós lhes removemos o castigo da ignomínia, na vida terrena, e fizemo-los gozar, até certo tempo.
آية رقم 99
E, se teu Senhor quisesse, todos os que estão na terra juntos, creriam. Então, compelirás tu os homens, até que sejam crentes?
آية رقم 100
E não é admissível que uma alma creia, sem permissão de Allah, e Ele inflige o tormento aos que não razoam.
آية رقم 101
Dize: "Olhai o que há nos céus e na terra." Mas nada valem os sinais e as admoestações a um povo que não crê.
آية رقم 102
Então, não esperam eles senão dias iguais(1) aos dos que passaram, antes deles? Dize: "Esperai! Por certo, estarei convosco entre os que esperam"
____________________
(1) dias iguais: correspondem ao que ocorreu aos povos que desmentiam os mensageiros de Deus, e foram aniquilados.
____________________
(1) dias iguais: correspondem ao que ocorreu aos povos que desmentiam os mensageiros de Deus, e foram aniquilados.
آية رقم 103
Em seguida, salvamos Nossos Mensageiros e os que creram. Assim, impende-Nos salvarmos os crentes.
آية رقم 104
Dize: "Ó homens! Se estais em dúvida acerca de minha religião, eu não adoro o que adorais além de Allah, mas adoro a Allah, Que vos levará a alma, e foi-me ordenado ser dos crentes"
آية رقم 105
E ergue tua face para a religião, como monoteísta sincero, e não sejas de modo algum, dos idólatras.
آية رقم 106
E não invoques, além de Allah, o que não te beneficia nem te prejudica. Então, se o fizeres, por certo, será nesse caso, dos injustos.
آية رقم 107
E, se Allah te toca com um infortúnio, não existirá quem o remova senão Ele; e se Ele te deseja um bem, não existirá revogador de Seu favor. Com este, Ele alcança a quem quer de Seus servos. E Ele é O Perdoador, O Misericordiador.
آية رقم 108
Dize: "Ó humanos! Com efeito, a verdade chegou-vos de vosso Senhor. Então, quem se guia, se guiará apenas em benefício de si mesmo, e quem se descaminha, se descaminhará apenas em prejuízo de si mesmo. E sobre vós, não sou patrono"
آية رقم 109
E segue o que te é revelado e pacienta, até que Allah julgue. E Ele é O Melhor dos juízes.
تقدم القراءة