ترجمة معاني سورة يوسف باللغة البرتغالية من كتاب الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
ﰡ
آية رقم 1
ﮢﮣﮤﮥﮦﮧ
ﮨ
Surat Yussuf(1). Alif, Lãm, Rã(2). Esses são os versículos do explícito Livro.
____________________
(1) Yussuf; José, filho de Jacó e Raquel, e um dos vinte e cinco profetas mencionados no Alcorão. Dos 111 versículos desta sura, 98 sào dedicados ao relato da história de José, considerada, no Alcorão, uma das mais belas histórias de todos os tempos. E a única sura que se concentra, quase exclusivamente, em um assunto, permeado de inúmeras vicissitudes e sentimentos, onde a inveja, o medo, o escravagismo, a sedução, o confinamento, a adversidade, a prosperidade se entrelaçam, para compor uma unidade narrativa de real beleza. (2) Cf. II l n3.
____________________
(1) Yussuf; José, filho de Jacó e Raquel, e um dos vinte e cinco profetas mencionados no Alcorão. Dos 111 versículos desta sura, 98 sào dedicados ao relato da história de José, considerada, no Alcorão, uma das mais belas histórias de todos os tempos. E a única sura que se concentra, quase exclusivamente, em um assunto, permeado de inúmeras vicissitudes e sentimentos, onde a inveja, o medo, o escravagismo, a sedução, o confinamento, a adversidade, a prosperidade se entrelaçam, para compor uma unidade narrativa de real beleza. (2) Cf. II l n3.
آية رقم 2
ﮩﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
Por certo, fizemo-lo descer em Alcorão(1) árabe, para razoardes.
____________________
(1) Alcorão: em árabe, qurãn, leitura, um dos infinitivos do verbo qaraa, que significa ler. Este infinito substantivou-se, para designar o Livro Divino, revelado ao profeta Muhammad. No versículo, qurãn quer dizer o que deve ser lido e compreendido e divulgado.
____________________
(1) Alcorão: em árabe, qurãn, leitura, um dos infinitivos do verbo qaraa, que significa ler. Este infinito substantivou-se, para designar o Livro Divino, revelado ao profeta Muhammad. No versículo, qurãn quer dizer o que deve ser lido e compreendido e divulgado.
آية رقم 3
Nós te narramos, Muhammad, a mais bela das narrativas, com o te revelarmos este Alcorão e, em verdade, antes dele(1) eras dos desatentos.(2)
____________________
(1) Dele: do Alcorão. (2) Antes da revelação do Alcorão, Muhammad desconhecia essa passagens.
____________________
(1) Dele: do Alcorão. (2) Antes da revelação do Alcorão, Muhammad desconhecia essa passagens.
آية رقم 4
Quando José disse a seu pai: "Ó meu pai! Por certo, vi em sonhos onze astros e também o sol e a lua; vi-os prosternando-se diante de mim"
آية رقم 5
Disse: "Ó meu filho! Não narres teu sonho a teus irmãos, pois, armar-te-iam insídias. Por certo, Satã é para o ser humano, inimigo declarado.
آية رقم 6
"E assim, teu Senhor eleger-te-á e ensinar-te-á algo da interpretação dos sonhos e completará Sua graça para contigo e para com a família de Jacó, como a havia completado, antes, para com teus dois pais. Abraão e Isaque.(1) Por certo, teu Senhor é Onisciente, Sábio."
____________________
(1) Abraão, pai de Isaque e este, pai de Jacó, é chamado pai, conforme a tradição, que considera o avô, também, pai do neto.
____________________
(1) Abraão, pai de Isaque e este, pai de Jacó, é chamado pai, conforme a tradição, que considera o avô, também, pai do neto.
آية رقم 7
Com efeito, havia em José e em seus irmãos, sinais para os questionadores da verdade.
آية رقم 8
Quando eles(1) disseram: "Em verdade, José e seu irmão(2) são mais amados de nosso pai que nós, enquanto somos um grupo coeso. Por certo, nosso pai está em evidente descaminho.
____________________
(1) Ou seja, quando disseram os irmãos de José, uns aos outros. (2) Benjamim, o filho mais novo de Jacó e Raquel.
____________________
(1) Ou seja, quando disseram os irmãos de José, uns aos outros. (2) Benjamim, o filho mais novo de Jacó e Raquel.
آية رقم 9
"Matai a José ou abandonai-o em uma terra qualquer; assim, a face de vosso pai se voltará só para vós, e sereis, depois dele(1) um grupo(2) íntegro"
____________________
(1) Ou seja, depois da morte de José, "podereis arrepender-vos e tornar-vos um povo íntegro". (2) No texto, a palavra "grupo" indica o sentido restrito de família.
____________________
(1) Ou seja, depois da morte de José, "podereis arrepender-vos e tornar-vos um povo íntegro". (2) No texto, a palavra "grupo" indica o sentido restrito de família.
آية رقم 10
Um deles disse: "Não mateis a José e, se pretendeis fazer algo, lançai-o no fundo do poço, então, um dos viandantes o recolherá"
آية رقم 11
Disseram: "Ó nosso pai! Por que razão não nos confias José? E, por certo, com ele, seremos cautelosos."
آية رقم 12
"Envia-o conosco, amanhã, ele se deleitará e brincará. E por certo, ser-lhe-emos custódios"
آية رقم 13
Ele disse;"Por certo, entristecer-me-á que vades com ele, e temo que o lobo o devore, enquanto a ele estiverdes desatentos"
آية رقم 14
Disseram: "Em verdade, se o lobo o devorar, em sendo nós um grupo coeso, por certo, nesse caso, seremos perdedores"
آية رقم 15
Então, quando se foram com ele e se decidiram a lançá-lo no fundo do poço, não titubearam em fazê-lo. E inspiramo-lhe(1): "Em verdade, um dia, informá-los-ás desta sua conduta, enquanto não percebam"
____________________
(1) Lhe: a José.
____________________
(1) Lhe: a José.
آية رقم 16
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
E chegaram ao pai, no princípio da noite, chorando.
آية رقم 17
Disseram: "Ó nosso pai! Por certo, fomos apostar corrida e deixamos José junto de nossos pertences; então, o lobo devorou-o. E não estás crendo em nós, ainda que estejamos sendo verídicos"
آية رقم 18
E chegaram, com falso sangue sobre sua(1) túnica. Ele disse: "Mas vossas almas vos aliciaram a algo de mal. Então, não me cabe senão uma bela paciência! E Allah me será O Auxiliador, acerca do que alegais"
____________________
(1) Sua :de José.
____________________
(1) Sua :de José.
آية رقم 19
E chegou um grupo de viandantes, e enviaram seu aguadeiro, e este fez descer o balde ao poço. Disse: "Oh! Alvíssaras! Eis um jovem!" E guardaram-no, secretamente, como mercadoria. E Allah, do que faziam, era Onisciente.
آية رقم 20
E eles venderam-no por baixo preço, por dracmas contadas, e dele estavam desinteressados.
آية رقم 21
E aquele do Egito(1), que o comprara, disse à sua mulher: "Torna digna sua estada aqui. Quiçá, ele nos beneficie, ou o tomemos por filho." E, assim, empossamos José na terra para fazê-lo cumprir seu desígnio, e para ensinar-lhe algo da interpretação dos sonhos. E Allah é Vencedor em Sua ordem, mas a maioria dos homens não sabe.
____________________
(1) Ou seja, no Egito.
____________________
(1) Ou seja, no Egito.
آية رقم 22
E, quando ele atingiu a sua força plena, concedemo-lhe sabedoria e ciência. E assim, recompensamos os benfeitores.
آية رقم 23
E aquela em cuja casa ele estava tentou seduzi-lo, e fechou as portas e disse: "Vem. Sou toda para ti!" Ele disse: "Possa eu refugiar-me em Allah! Por certo, ele(1) é meu senhor; ele bem-fez minha estada aqui. Por certo, os injustos não serão bem-aventurados"
____________________
(1) Ele: o marido da mulher sedutora.
____________________
(1) Ele: o marido da mulher sedutora.
آية رقم 24
E, com efeito, ela intentou estar com ele. E ele haveria intentado estar com ela, não houvesse visto a provança de seu Senhor.(1) Assim, fizemos, para desviar-lhe o mal e a obscenidade. Por certo, ele é um dos Nossos servos prediletos.
____________________
(1) Os exegetas explicam a provança, pela qual passou José, ou pela voz que o advertia do pecado ou pelo vislumbre da figura paterna que, batendo-lhe, fortemente, no peito, chamava à razão.
____________________
(1) Os exegetas explicam a provança, pela qual passou José, ou pela voz que o advertia do pecado ou pelo vislumbre da figura paterna que, batendo-lhe, fortemente, no peito, chamava à razão.
آية رقم 25
E ambos correram à porta, e ela lhe rasgou a túnica por trás; e, junto da porta, ambos encontraram seu senhor(1). Ela disse: "Qual a punição de quem desejou um mal(2) para tua família, senão que seja preso ou que tenha doloroso castigo?"
____________________
(1) Seu senhor: seu marido. (2) Mal: a desonra do adultério.
____________________
(1) Seu senhor: seu marido. (2) Mal: a desonra do adultério.
آية رقم 26
José disse: "Foi ela quem tentou seduzir-me." E uma testemunha de sua família testemunhou: "Se sua túnica está rasgada pela frente, então, ela disse a verdade e ele é dos mentirosos.
آية رقم 27
"Mas, se sua túnica está rasgada por trás, então, ela mentiu e ele é dos verídicos"
آية رقم 28
Então, quando ele(1) viu sua túnica rasgada por trás, disse: "Por certo, esta é uma de vossas insídias, ó mulheres! Por certo, vossas insídias são formidáveis."
____________________
(1) Ele: seu marido.
____________________
(1) Ele: seu marido.
آية رقم 29
"Ó José! Dá de ombros a isso. E tu, mulher, implora perdão por teu delito. Por certo, és dos errados"
آية رقم 30
E certas mulheres, na cidade, disseram: "A mulher de Al-Aziz(1) tentou seduzir a seu jovem servo! Com efeito, ele a deixou embevecida de amor. Por certo, vemo-la em evidente descaminho"
____________________
(1) AI-Aziz: título de governador Egipcio.
____________________
(1) AI-Aziz: título de governador Egipcio.
آية رقم 31
E, quando lhe chegaram aos ouvidos suas maledicências, ela as convidou e preparou-lhes um banquete. E concedeu a cada uma delas uma faca, e disse a José: "Sai ao encontro delas." Então, quando elas o viram, maravilharam-se dele e se cortaram nas mãos, e disseram: "Glória a Allah! Este não é um mortal. Este não é senão um nobre anjo!"
آية رقم 32
Ela disse: "Então, é este aquele por quem me censurastes. E, com efeito, tentei seduzi-lo, e ele resistiu. E em verdade, se ele não fizer o que lhe ordeno, será preso e será dos humilhados"
آية رقم 33
Ele disse: "Senhor meu! A prisão me é mais amada que aquilo ao que elas me convidam. E se Tu não desvias de mim suas insídias, inclinar-me-ei a elas e serei dos ignorantes"
آية رقم 34
Então, seu Senhor atendeu-o, e desviou dele as insídias delas. Por certo, Ele é O Oniouvinte, O Onisciente.
آية رقم 35
Em seguida, depois de haverem visto os sinais(1) pareceu-lhes(2) de bom alvitre aprisioná-lo até certo tempo.
____________________
(1) Os sinais da inocência de José. (2) Lhes: ao Governador e à sua família.
____________________
(1) Os sinais da inocência de José. (2) Lhes: ao Governador e à sua família.
آية رقم 36
E dois jovens servos entraram, com ele, na prisão. Um deles disse: "Vi-me em sonhos, espremendo uvas." E o outro disse: "Vi-me, em sonhos carregando, sobre a cabeça, pão, de que os pássaros comiam. Informa-nos de sua interpretação. Por certo, vemo-te dos benfeitores."
آية رقم 37
Ele disse: "Não chegará a ambos de vós alimento algum, com que sois sustentados, sem que eu vos informe de sua interpretação, antes mesmo que ele vos chegue. Isso é algo do que meu Senhor me ensinou. Por certo, deixei a crença de um povo que não crê em Allah, e que é renegador da Derradeira Vida."
آية رقم 38
"E segui a crença de meus pais Abraão e Isaque e Jacó. Não nos é admissível associarmos nada a Allah. Isso, é algo do favor de Allah para conosco e para com a humanidade, mas a maioria dos homens não agradece."
آية رقم 39
"Ó meus dois companheiros de prisão! Que é melhor: divindades dispersas ou Allah, O Único, O Dominador?"
آية رقم 40
"Não adorais, em vez dEle, senão nomes de ídolos que nomeastes, vós e vossos pais, dos quais Allah não fez descer comprovação alguma. O julgamento não é senão de Allah. Ele ordenou que não adoreis senão a Ele. Essa é a religião reta, mas a maioria dos homens não sabe".
آية رقم 41
"Ó meus dois companheiros de prisão! Quanto a um de vós, ele dará vinho de beber a seu senhor. E, quanto ao outro, ele será crucificado, e os pássaros comerão de cabeça. Encerra-se a questão sobre a qual ambos me consultais"
آية رقم 42
E ele disse àquele, dos dois, que pensava ser salvo: "Menciona-me, junto de teu senhor." Mas Satã fê-lo esquecer a menção a seu senhor. Então, ele permaneceu na prisão, por alguns anos(1).
____________________
(1) Alguns; traduz o indefinido árabe, bid , que encerra um número de 3 a 9, pois, conforme a tradição exegética, ele ficara greso 7 anos.
____________________
(1) Alguns; traduz o indefinido árabe, bid , que encerra um número de 3 a 9, pois, conforme a tradição exegética, ele ficara greso 7 anos.
آية رقم 43
E o rei disse: "Por certo vi, em sonhos, sete vacas gordas, às quais sete vacas magras devoraram, e sete espigas verdes e outras sete secas. Ó dignitários! Instruí-me sobre meu sonho, se sois capazes de interpretar os sonhos"
آية رقم 44
Disseram: "É um amontoado de sonhos. E nós não somos sabedores da interpretação dos sonhos"
آية رقم 45
E aquele dos dois, que se salvou, e que se lembrou de José depois de algum tempo disse: "Informar-vos-ei de sua interpretação. Então, enviai-me a José"
آية رقم 46
"Ó José, ó veracíssimo! Instrui-nos sobre sete vacas gordas, às quais sete vacas magras devoram, e sete espigas verdes e outras sete secas, na esperança de que eu volte aos homens(1) para eles saberem"
____________________
(1) Aos homens: o rei e seus nobres.
____________________
(1) Aos homens: o rei e seus nobres.
آية رقم 47
José disse: "Semeareis, sete anos seguidos(1). Então, o que ceifardes, deixai-o nas espigas(2) exceto um pouco daquilo que fordes comer."
____________________
(1) José, ainda na prisão, interpretou o sonho do rei. (2)Este modo de proceder é, totalmente, abonado pelas atuais pesquisas científicas que já comprovam a eficácia da conservação dos grãos nas espigas, quando guardadas, mantendose, assim, imunes aos ataques das intempéries e dos bichos.
____________________
(1) José, ainda na prisão, interpretou o sonho do rei. (2)Este modo de proceder é, totalmente, abonado pelas atuais pesquisas científicas que já comprovam a eficácia da conservação dos grãos nas espigas, quando guardadas, mantendose, assim, imunes aos ataques das intempéries e dos bichos.
آية رقم 48
"Em seguida, virão, depois disso sete anos severos, que devorarão o que lhes antecipardes exceto um pouco do que preservardes."
آية رقم 49
"Em seguida, virá, depois disso, um ano; nele, os homens serão assistidos e nele, espremerão os frutos".(1)
____________________
(1) Quer dizer, quando serão socorridas pela chuva abundante.
____________________
(1) Quer dizer, quando serão socorridas pela chuva abundante.
آية رقم 50
E o rei disse: "Fazei-mo vir." E quando o mensageiro lhe(1) chegou, disse: "Retorna a teu senhor e pergunta-lhe que é das mulheres que se cortaram nas mãos. Por certo, meu Senhor, de sua insídia, é Onisciente"
____________________
(1) Lhe: a José.
____________________
(1) Lhe: a José.
آية رقم 51
Ele(1) disse: "Qual foi vosso intuito, quando tentastes seduzir a José?" Disseram: "Glória a Allah! Nada sabemos de mal a seu respeito." A mulher de Al-Aziz disse: "Agora, a verdade evidencia-se: tentei seduzi-lo e, por certo,ele é dos verídicos."
____________________
(1) Ele: o Governador. Assim falou ele às mulheres, após havê-las reunido.
____________________
(1) Ele: o Governador. Assim falou ele às mulheres, após havê-las reunido.
آية رقم 52
"Isso, para que ele saiba que o não traí embora estando ele ausente, e que, por certo, Allah não guia a insídia dos traidores."(1)
____________________
(1) Segundo alguns exegetas, é José quem fala neste versículo ao referir-se ao Governador.
____________________
(1) Segundo alguns exegetas, é José quem fala neste versículo ao referir-se ao Governador.
آية رقم 53
"E não absolvo minha alma do pecado. Por certo, a alma é constante incitadora do mal, exceto a de quem meu Senhor tem misericórdia. Por certo, meu Senhor é Perdoador, Misericordiador"
آية رقم 54
E o rei disse: "Fazei-mo vir, que o(1) consagrarei a mim." Então, quando o rei lhe falou, disse; "Por certo, és, hoje junto de nós, prestigiado, leal"
____________________
(1) A José.
____________________
(1) A José.
آية رقم 55
José disse: "Confia-me os cofres da terra(1). Por certo, serei deles custódio sapiente(2)."
____________________
(1) José, sabendo de sua capacidade, fez o pedido ao rei. Ou seja, (2) da terra do Egito.
____________________
(1) José, sabendo de sua capacidade, fez o pedido ao rei. Ou seja, (2) da terra do Egito.
آية رقم 56
E, assim, empossamos José na terra, dela dispondo onde quisesse. Alcançamos, com Nossa Misericórdia a quem queremos, e não fazemos perder o prêmio dos benfeitores.
آية رقم 57
E, certamente, o prêmio da Derradeira Vida é melhor para os que crêem e são piedosos.
آية رقم 58
E os irmãos de José chegaram e entraram junto dele(1); então, ele os reconheceu, enquanto que eles não o reconheceram.
____________________
(1) Os irmãos de José chegaram ao Egito, para comprar alimento para os seus.
____________________
(1) Os irmãos de José chegaram ao Egito, para comprar alimento para os seus.
آية رقم 59
E, quando ele lhes preparou as provisões, disse: "Fazei-me vir um de vossos irmãos por parte de vosso pai.(1) Não vedes que eu completo a medida(2) e sou o melhor dos hospedeiros?"
____________________
(1) Vide Gênese XLII 1 - 24. (2) Completar a medida: satisfazer, plenamente, a necessidade de provisões.
____________________
(1) Vide Gênese XLII 1 - 24. (2) Completar a medida: satisfazer, plenamente, a necessidade de provisões.
آية رقم 60
"E, se não mo fazeis vir, não haverá medida(1) de mim para vós nem vos aproximareis de mim"
____________________
(1) Medida: traduz a palavra árabe Kail, que significa a medida de capacidade dos cereais. A palavra portuguesa alqueire, derivada de AI Kail, foi antiga medida de capacidade para secos e líquidos, variável de terra para terra. No Brasil, é medida agrária.
____________________
(1) Medida: traduz a palavra árabe Kail, que significa a medida de capacidade dos cereais. A palavra portuguesa alqueire, derivada de AI Kail, foi antiga medida de capacidade para secos e líquidos, variável de terra para terra. No Brasil, é medida agrária.
آية رقم 61
ﯣﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Disseram: "Tentaremos persuadir seu pai. E, por certo, fá-lo-emos"
آية رقم 62
E ele disse a seus jovens servos: "Recolocai sua mercadoria(1) junto de suas bagagens, na esperança de que a reconheçam, ao tornarem a sua família, e isso, para retornarem"
____________________
(1) Sua mercadoria: a que trouxeram em paga das provisâês obtidas no Egito.
____________________
(1) Sua mercadoria: a que trouxeram em paga das provisâês obtidas no Egito.
آية رقم 63
E, quando retornaram a seu pai, disseram; "Ó nosso pai! Foi-nos impedida a medida. Então, envia conosco nosso irmão(1), nós teremos a medida e, por certo, ser-Ihe-emos custódios"
____________________
(1) O irmão mais moço. Benjamim.
____________________
(1) O irmão mais moço. Benjamim.
آية رقم 64
Ele disse: "Confiar-vo-lo-ia como antes, vos confiei seu irmão? Então, Allah é O Melhor por Custódio, e Ele é O mais Misericordiador dos misericordiadores"
آية رقم 65
E, quando abriram seus pertences, encontraram sua mercadoria a eles devolvida. Disseram: "Ó nosso pai! Que mais desejaríamos? Eis nossa mercadoria a nós devolvida. E aprovisionaremos nossa família e custodiaremos nosso irmão e acrescentaremos a nós mesmos uma medida de camelo(1). Isso é medida fácil de obter!"
____________________
(1) Medida de camelo: medida de carga de provisões, que um camelo é capaz de transportar.
____________________
(1) Medida de camelo: medida de carga de provisões, que um camelo é capaz de transportar.
آية رقم 66
Ele disse: "Não o enviarei convosco, até me fazerdes promessa perante Allah, que , em verdade, mo trareis, salvo se sois assediados." E, quando lhe fizeram promessa, disse: "Allah, do que dizemos, é Patrono"
آية رقم 67
E ele disse: "Ó meus filhos! Não entreis no Egito por uma só porta. E entrai nele por diversas portas.(1) E de nada vos valerei, diante de Allah. O julgamento não é senão de Allah. N'Ele confio e que n'Ele, então, confiem os que são confiantes"
____________________
(1) O objetivo de Jacó era evitar que seus numerosos filhos, belos e bem vestidos, fossem alvo da inveja ou da perseguição por parte dos habitantes do Egito.
____________________
(1) O objetivo de Jacó era evitar que seus numerosos filhos, belos e bem vestidos, fossem alvo da inveja ou da perseguição por parte dos habitantes do Egito.
آية رقم 68
E quando entraram por onde seu pai lhes ordenara, isto de nada lhes valeu, diante de Allah, a não ser porque era desejo, no âmago de Jacó, que ele satisfez. E por certo, ele era dotado de ciência, porque Nós o ensinamos, mas a maioria dos homens não sabe.
آية رقم 69
E, quando entraram junto de José, este aconchegou a si seu irmão dizendo: "Por certo, eu, eu sou teu irmão; e não te melancolizes, pelo que faziam"
آية رقم 70
E, quando ele lhes preparou as provisões, colocou a taça nas bagagens de seu irmão. Em seguida, um noticiador noticiou: "Ó caravana! Por certo, sois ladrões"
آية رقم 71
ﭡﭢﭣﭤﭥ
ﭦ
Disseram, dirigindo-se eles(1): "O que perdestes?"
____________________
(1) Eles: os servidores de José.
____________________
(1) Eles: os servidores de José.
آية رقم 72
Eles disseram: "Perdemos a taça do rei e, para quem a trouxer, haverá carga de camelo. E eu(1) sou o fiador disso"
____________________
(1) Eu: o noticiador.
____________________
(1) Eu: o noticiador.
آية رقم 73
Disseram: "Por Allah! Sabeis que não chegamos para semear corrupção na terra, e não somos ladrões".
آية رقم 74
ﮁﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
Disseram eles: "Então, qual será sua recompensa(1) se sois mentirosos?"
____________________
(1) Recompensa: o castigo pelo roubo da taça.
____________________
(1) Recompensa: o castigo pelo roubo da taça.
آية رقم 75
Disseram: "Sua recompensa será a escravidão daquele, em cujos haveres ela(1) for encontrada; então, esta será sua recompensa. Assim, recompensamos os injustos"
____________________
(1) Ela; a taça.
____________________
(1) Ela; a taça.
آية رقم 76
E ele(1) começou por seus(2) bornais, antes de ir ao bornal de seu irmão. Em seguida, fê-la sair do bornal de seu irmão. Assim, inspiramos a José esta insídia. Não era admissível que ele tomasse a seu irmão, conforme a legislação do Rei exceto se Allah o quisesse. Elevamos, em escalões, a quem queremos.(3) E, acima de cada dotado de ciência há sempre, um mais sapiente.
____________________
(1)Ele: José. (2) Seus: dos outros irmãos. (3) De acordo com as leis egípcias» o castigo do ladrão cmsistia, apenas, na punição por espancamento e no pagamento do duplo valor do objeto roubado. Sendo assim, de acordo com esta lei, José nào poderia tomar seu irmão Benjamim por escravo, como pretendia. Daí, haver induzido a que seus irmãos, segundo as leis israelitas, propusessem o castigo vigente em sua própria terra.
____________________
(1)Ele: José. (2) Seus: dos outros irmãos. (3) De acordo com as leis egípcias» o castigo do ladrão cmsistia, apenas, na punição por espancamento e no pagamento do duplo valor do objeto roubado. Sendo assim, de acordo com esta lei, José nào poderia tomar seu irmão Benjamim por escravo, como pretendia. Daí, haver induzido a que seus irmãos, segundo as leis israelitas, propusessem o castigo vigente em sua própria terra.
آية رقم 77
Eles disseram: "Se ele rouba, com efeito, um irmão seu já roubou, antes." Então, José guardou segredo disso(1) em seu âmago, e não lhos mostrou. Disse para si: "Vossa situação é pior ainda! E Allah é bem Sabedor daquilo que alegais"
____________________
(1) José guardou segredo disso: José percebeu a maledicência, que lhe dirigiam, mas o dissimulou.
____________________
(1) José guardou segredo disso: José percebeu a maledicência, que lhe dirigiam, mas o dissimulou.
آية رقم 78
Disseram: "Ó Al-Aziz! Por certo, ele tem um pai bastante idoso; então, toma um de nós em seu lugar. Por certo, vemo-te dos benfeitores"
آية رقم 79
Ele disse: "Guarde-nos Allah de tomarmos outro que aquele junto de quem encontramos o que nos pertence! Por certo, nesse caso, seríamos injustos"
آية رقم 80
Então, quando se desesperaram da aquiescência dele,retiraram-se, confidenciando. O primogênito deles disse: "Não sabeis que, com efeito, vosso pai recebeu de vós uma promessa, perante Allah e, antes, vós já descurastes de José? Então, não deixarei esta terra, até que mo permita meu pai, ou Allah julgue por mim. E Ele é O Melhor dos juízes."
آية رقم 81
"Retornai a vosso pai, e dizei: 'Ó nosso pai! Por certo, teu filho roubou. E não testemunhamos senão do que sabemos, e não podíamos ser custódios do invisível"(1).
____________________
(1) Ou seja, "não podíamos prever, quando fizemos a promessa que Benjamim iria roubar, no Egito".
____________________
(1) Ou seja, "não podíamos prever, quando fizemos a promessa que Benjamim iria roubar, no Egito".
آية رقم 82
"E pergunta à cidade, onde estivemos, e à caravana, em que viemos. E, por certo, somos verídicos!"
آية رقم 83
Jacó disse: "Mas vossas almas vos aliciaram a algo de mal. Então, cabe-me bela paciência. Quiçá, Allah nos faça vir, a todos(1). Por certo, ele é O Onisciente, O Sábio"
____________________
(1) A todos: a José, a Benjamim e ao irmão que permaneceu no Egito.
____________________
(1) A todos: a José, a Benjamim e ao irmão que permaneceu no Egito.
آية رقم 84
E voltou-lhes as costas e disse: "Que pesar sinto por José!" E os olhos embranqueceram-se-Ihe(1) de tristeza, pois estava muito angustiado.
____________________
(1) Parece alusão à catarata, que provoca a perda da transparência do cristalino, conferindo aos olhos, aparência esbranquiçada, e que surgiu em virtude da sua idade provecta e de grandes pesares.
____________________
(1) Parece alusão à catarata, que provoca a perda da transparência do cristalino, conferindo aos olhos, aparência esbranquiçada, e que surgiu em virtude da sua idade provecta e de grandes pesares.
آية رقم 85
Disseram: "Por Allah! Não cessarás de lembrar-te de José, até ficares desfalecido, ou seres dos aniquilados!"
آية رقم 86
Ele disse: "Apenas, queixo-me a Allah de minha aflição e tristeza, e sei de Allah o que não sabeis."(1)
____________________
(1) Alusão à certeza de Jacó, por inspiração divina, de que o sonho de José se realizara e ele estava vivo.
____________________
(1) Alusão à certeza de Jacó, por inspiração divina, de que o sonho de José se realizara e ele estava vivo.
آية رقم 87
"Ó meus filhos! Ide e procurai notícias de José e seu irmão, e não vos desespereis da misericórdia de Allah. Por certo, não se desespera da misericórdia de Allah senão o povo renegador da Fé"
آية رقم 88
E, quando entraram junto dele(1) disseram: "Ó Al-Aziz! O infortúnio tocou-nos e a nossa família, e chegamos com mercadoria desprezível. Então, completa-nos a medida e esmola-nos. Por certo, Allah recompensa os esmoleres."
____________________
(1) Dele: de José.
____________________
(1) Dele: de José.
آية رقم 89
Disse: "Sabeis o que fizestes com José e seu irmão, quando éreis ignorantes?"
آية رقم 90
Disseram: "Em verdade, és tu José?" Disse: "Sou José, e este é meu irmão. Com efeito, Allah fez-nos mercê. Por certo, quem é piedoso e pacienta, Allah não faz perder o prêmio dos benfeitores"
آية رقم 91
Disseram: "Por Allah! Com efeito, Allah te deu preferência sobre nós e, por certo, estávamos errados."
آية رقم 92
Disse: “Não há exprobração a vós, hoje. Que Allah vos perdoe. E Ele é O mais Misericordioso dos misericordores."
آية رقم 93
“Ide com esta minha túnica e lançai-a sobre o rosto de meu pai, ele se tornará vidente. E fazei vir a mim toda vossa família''
آية رقم 94
E, quando a caravana partia do Egito, seu pai(1) disse: Por certo, sinto o odor de José, se me Não acusais de devanear”
____________________
(1) Ou seja, Jacó disse aos netos e as pessoas circundantes.
____________________
(1) Ou seja, Jacó disse aos netos e as pessoas circundantes.
آية رقم 95
ﯸﯹﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
Eles disseram: "Por Allah! Certamente, estás em teu antigo descaminho"
آية رقم 96
E, quando o alvissareiro(1) chegou, lançou-a(2) sobre seu rosto e logo, ele(3) se tornou vidente. Ele disse: "Não vos disse que, por certo, sei de Allah o que não sabeis?"
____________________
(1) Ou seja, o que trazia a túnica de José. (2) A: a túnica de José. (3) Ele; O pai, Jacó.
____________________
(1) Ou seja, o que trazia a túnica de José. (2) A: a túnica de José. (3) Ele; O pai, Jacó.
آية رقم 97
Disseram: "Ó nosso pai! Implora perdão de nossos delitos. Por certo, estávamos errados"
آية رقم 98
Disse: "Implorarei a meu Senhor perdão para vós. Por certo, ele é O Perdoador, O Misericordiador"
آية رقم 99
Então, quando entraram junto de José, este aconchegou a si seus pais e disse: "Entrai no Egito, em segurança, se Allah quiser!"
آية رقم 100
E elevou seus pais ao trono, e eles(1) caíram, diante dele, em prosternação. E ele disse: "Ó meu pai! Esta é a interpretação de meu sonho de antes. Com efeito, meu Senhor fê-lo verdadeiro. E de fato, ele me bem-fez, quando me fez sair da prisão e vos fez chegar do deserto, depois de Satã instigar a cizânia, entre mim e meus irmãos. Por certo, meu Senhor é Sutil no que quer. Por certo, Ele é O Onisciente, O Sábio."
____________________
(1) Eles: tanto os pais quanto os irmãos.
____________________
(1) Eles: tanto os pais quanto os irmãos.
آية رقم 101
"Senhor meu! Com efeito, concedeste-me algo da soberania e ensinaste-me algo da interpretação dos sonhos. Ó Criador dos céus e da terra! Tu és meu Protetor na vida terrena e na Derradeira Vida. Leva-me a alma, enquanto muçulmano, e ajunta-me aos íntegros"
آية رقم 102
Esses são alguns informes do Invisível, que te revelamos, Muhammad. E não estavas junto deles(1) quando determinaram sua decisão, enquanto usavam de estratagemas.
____________________
(1) Deles: doze irmãos de José.
____________________
(1) Deles: doze irmãos de José.
آية رقم 103
ﰇﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
E a maioria dos homens, ainda que estejas zeloso disso, não é crente.
آية رقم 104
E tu não lhes pedes disso(1) prêmio algum. Ele(2) - O Alcorão - não é senão lembrança para os mundos.
____________________
(1) Disso: do Alcorão. (2) Ele: o Alcorão.
____________________
(1) Disso: do Alcorão. (2) Ele: o Alcorão.
آية رقم 105
E quantos sinais há, nos céus e na terra, pelos quais eles passam, enquanto lhes estão dando de ombros.
آية رقم 106
E a maioria deles não crê em Deus senão enquanto idólatras.
آية رقم 107
Então, será que eles estão seguros de que lhes não chegará um manto do castigo de Allah, ou não lhes chegará a Hora, inopinadamente, enquanto não percebam?
آية رقم 108
Dize: "Este é o meu caminho: convoco-vos a Allah. Estou fundado sobre clarividência, eu e quem me segue. E Glorificado seja Allah! E não sou dos idólatras"
آية رقم 109
E não enviamos, antes de ti, senão homens das cidades, aos quais fizemos revelações - então, não caminharam eles na terra, para olhar como foi o fim dos que foram antes deles? E, em verdade, a morada da Derradeira Vida é melhor para os que são piedosos. Então, não razoais?
آية رقم 110
Até que, quando os Mensageiros se desesperaram e pensaram que, com efeito, foram desmentidos, chegou-lhes Nosso socorro. Então, foram salvos os que quisemos. E Nosso suplício não se revoga, junto do povo criminoso.
آية رقم 111
Com efeito, há em suas narrativas, lição para os dotados de discernimento. Isto(1) não é conversa forjada, mas confirmação do que havia antes dele, e aclaramento de todas as cousas e orientação e misericórdia para um povo que crê.
____________________
(1) Isto: o Alcorão.
____________________
(1) Isto: o Alcorão.
تقدم القراءة