ترجمة معاني سورة الطور باللغة البرتغالية من كتاب الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
ﰡ
آية رقم 1
ﮞ
ﮟ
Pelo Monte de At-Tur(1)!
____________________
(1) At-Tur: o Monte, sobre o qual Moisés falou a Deus. ou seja, o Monte Sinai. Essa palavra, mencionada no primeiro versículo, vai denominar a sura, que se abre com o juramento por cinco cousas importantes, para confirmar a vinda irredutível do castigo, que sofrerão os negadores da Mensagem de Deus, no Dia do Juízo. A seguir, faz menção da recompensa dos piedosos e das delícias que usufruirão nos Jardins eternos, junto de toda sua descendência de crentes. A sura ordena ao Profeta que advirta, continuamente, os descrentes, sem esmorecer e sem dar importância ao que pretendem, no sentido de o difamarem, a ele próprio, e ao Alcorão. Adiante, refuta inúmeras opiniões dos adversários do Profeta, reiterando que eles depararão o Dia do Juízo e provarão o castigo irremediável, e recomenda ao Profeta glorificar, incessantemente, a Deus, inclusive pela madrugada.
____________________
(1) At-Tur: o Monte, sobre o qual Moisés falou a Deus. ou seja, o Monte Sinai. Essa palavra, mencionada no primeiro versículo, vai denominar a sura, que se abre com o juramento por cinco cousas importantes, para confirmar a vinda irredutível do castigo, que sofrerão os negadores da Mensagem de Deus, no Dia do Juízo. A seguir, faz menção da recompensa dos piedosos e das delícias que usufruirão nos Jardins eternos, junto de toda sua descendência de crentes. A sura ordena ao Profeta que advirta, continuamente, os descrentes, sem esmorecer e sem dar importância ao que pretendem, no sentido de o difamarem, a ele próprio, e ao Alcorão. Adiante, refuta inúmeras opiniões dos adversários do Profeta, reiterando que eles depararão o Dia do Juízo e provarão o castigo irremediável, e recomenda ao Profeta glorificar, incessantemente, a Deus, inclusive pela madrugada.
آية رقم 2
ﮠﮡ
ﮢ
E por um Livro escrito
آية رقم 3
ﮣﮤﮥ
ﮦ
Em pergaminho desenrolado!(1)
____________________
(1) Alusão à Tora ou ao Alcorão.
____________________
(1) Alusão à Tora ou ao Alcorão.
آية رقم 4
ﮧﮨ
ﮩ
E pela casa povoada!(1)
____________________
(1) Casa: a Kabah povoada, constantemente, de peregrinos.
____________________
(1) Casa: a Kabah povoada, constantemente, de peregrinos.
آية رقم 5
ﮪﮫ
ﮬ
E pelo teto(1) elevado!
____________________
(1) Teto: o céu.
____________________
(1) Teto: o céu.
آية رقم 6
ﮭﮮ
ﮯ
E pelo mar abrasado!
آية رقم 7
ﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Por certo, o castigo de teu Senhor sobrevirá.
آية رقم 8
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Ninguém poderá detê-lo.
آية رقم 9
ﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
Um dia, quando o céu se agitar energicamente,
آية رقم 10
ﯠﯡﯢ
ﯣ
E as montanhas caminharem realmente.
آية رقم 11
ﯤﯥﯦ
ﯧ
Então, nesse dia, ai dos desmentidores,
آية رقم 12
ﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
Que estão em confabulações, divertindo-se!
آية رقم 13
ﯮﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Um dia, serão arremessados no Fogo da Geena, vigorosamente:
آية رقم 14
ﯵﯶﯷﯸﯹﯺ
ﯻ
"Este é o Fogo que desmentíeis."
آية رقم 15
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
"Então, isto é magia, ou vós nada enxergais?"
آية رقم 16
"Sofrei sua queima! Pacientai ou não pacienteis, ser-vos-á igual. Apenas, sois recompensados pelo que fazíeis."
آية رقم 17
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
Por certo, os piedosos estarão em jardins e delícia.
آية رقم 18
Hílares, pelo que seu Senhor lhes conceder - e seu Senhor guardá-los-á do castigo do Inferno.
آية رقم 19
ﭵﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Dir-se-lhes-á: "Comei e bebei com deleite, pelo que fazíeis!"
آية رقم 20
Reclinados sobre leitos alinhados. E fá-los-emos casados com húris de belos grandes olhos.
آية رقم 21
E aos que crêem e que sua descendência os segue, com Fé - ajuntar-lhes-emos sua descendência, e nada lhes diminuiremos de suas obras. Cada qual será penhor do que houver logrado.
آية رقم 22
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
E prover-lhes-emos frutas e carnes, do que apetecerem.
آية رقم 23
Neles(1), mutuarão taças, em que não há frivolidade nem ato pecaminoso.
____________________
(1) Neles: nos Jardins.
____________________
(1) Neles: nos Jardins.
آية رقم 24
E circularão, entre eles, para servi-los, mancebos belos como pérolas resguardadas.
آية رقم 25
ﯓﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
E dirigir-se-ão, uns aos outros interrogando-se(1).
____________________
(1) Cada um dos bem-aventurados interrogará o outro da causa de tamanhas dádivas.
____________________
(1) Cada um dos bem-aventurados interrogará o outro da causa de tamanhas dádivas.
آية رقم 26
Dirão: "Por certo, antes, em nossas famílias, estávamos atemorizados do Castigo."
آية رقم 27
ﯡﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
"Depois, Allah fez-nos mercê e guardou-nos do castigo do Samum(1)."
____________________
(1) Cf. XV 27 n4.
____________________
(1) Cf. XV 27 n4.
آية رقم 28
"Por certo, antes, nós O invocávamos. Por certo, Ele é O Blandicioso, O Misericordiador."
آية رقم 29
Então, Muhammad, adverte e, pela graça de teu Senhor, tu não és adivinho nem louco.
آية رقم 30
Ou dizem eles: "É um poeta, de quem aguardamos a surpresa da morte"
آية رقم 31
ﰄﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
Dize: "Aguardai-a! Por certo, sou dos aguardadores, convosco."
آية رقم 32
Será que suas mentes lhes ordenam isso? Ou são um povo transgressor?
آية رقم 33
Ou dizem: "Ele o inventou?" Não. Mas eles não crêem.
آية رقم 34
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Então, que façam vir uma mensagem igual a ele(1) se são verídicos.
____________________
(1) Ele: o Alcorão
____________________
(1) Ele: o Alcorão
آية رقم 35
Ou foram eles criados do nada, ou são eles os criadores?
آية رقم 36
Ou criaram os céus e a terra? Não. Mas não se convencem disso.
آية رقم 37
Ou têm os cofres de teu Senhor? Ou são eles os donos absolutos?
آية رقم 38
Ou têm uma escada, por meio da qual escutam os segredos do céu? Então que aquele que escuta para eles faça chegar evidente comprovação!
____________________
(1) Eles: Os idólatras de Makkah.
____________________
(1) Eles: Os idólatras de Makkah.
آية رقم 39
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Ou são d'Ele as filhas e, de vós, os filhos?
آية رقم 40
Ou lhes pedes um prêmio, então, estão sobrecarregados de ônus?
آية رقم 41
ﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
Ou têm eles a ciência do Invisível, então, escrevem o que querem?
آية رقم 42
Ou desejam armar insídias(1)? Então, os que renegam a Fé, serão eles os insidiados.
____________________
(1)Cf. VIII 30 n1.
____________________
(1)Cf. VIII 30 n1.
آية رقم 43
Ou têm deus outro que Allah? Glorificado seja Allah, acima do que idolatram!
آية رقم 44
E se vissem cair um pedaço do céu, diriam: "São nuvens aglomeradas".(1)
____________________
(1) Ou seja, os idólatras são tão rebeldes, que, mesmo que contra eles sejam enviados pedaços do céu, como castigo, ainda assim, dirão tratar-se de nuvens anunciadoras da chuva.
____________________
(1) Ou seja, os idólatras são tão rebeldes, que, mesmo que contra eles sejam enviados pedaços do céu, como castigo, ainda assim, dirão tratar-se de nuvens anunciadoras da chuva.
آية رقم 45
Então, deixa-os, até depararem seu dia, em que cairão fulminados,
آية رقم 46
Um dia em que nada lhes valerá sua insídia; e não serão socorridos,
آية رقم 47
E, por certo, além disso(1), há castigo para os que são injustos; mas a maioria deles não sabe.
____________________
(1) Além disso: além do Dia do Juízo.
____________________
(1) Além disso: além do Dia do Juízo.
آية رقم 48
E pacienta quanto ao julgamento de teu Senhor, pois estás diante de Nossos olhos. E glorifica com louvor, a teu Senhor, quando te levantares.
آية رقم 49
ﰋﰌﰍﰎﰏ
ﰐ
E, durante parte da noite, glorifica-O, então, e após se desvanecerem as estrelas.
تقدم القراءة