ترجمة سورة الغاشية

الترجمة البرتغالية
ترجمة معاني سورة الغاشية باللغة البرتغالية من كتاب الترجمة البرتغالية .
من تأليف: حلمي نصر .

Surat Al-Ghachiyah(1). Chegou-te o relato da Envolvente(2)?
____________________
(1) Al Ghachiyah: particípio presente, feminino, singular, do verbo ghachiya, encobrir, envolver. Essa palavra é um dos designativos do Dia do Juízo, pois este envolverá todos os seres em espanto e pavor. Ela aparece no versículo 1 e nomeia a sura, que trata do eterno tema do Dia do Juízo e de quanto nele sucederá. Neste Dia, os homens serão divididos em dois grupos: o dos condenados, que irão para o Inferno urente; e o dos bem aventurados, que se alegrarão com as delícias do Paraíso. A sura, ainda, alude às provas do poder divino sobre a Ressurreição, provas essas evidentes a todos; finalmente, ordena o Profeta a lembrar os homens do Alcorão, afirmando que Muhammad não veio para dominar, mas para exortar, e quem lhe voltar as costas será castigado por Deus, de Quem ninguém se evadirá. (2) A Envolvente: o Dia do Juízo, que envolverá em terror os seres.
Nesse dia, haverá faces humilhadas,
Preocupadas, fatigadas.
Queimar-se-ão em um Fogo incandescente.
Dar-se-lhes-á de beber de escaldante fonte.
Para eles, não haverá alimento, senão o de dari(1),
____________________
(1) Espécie de planta espinhosa, existente no deserto, de sabor hediondo, evitada, por isso, até pelos animais.
"Que não engorda e de nada vale contra a fome."
Nesse dia, haverá faces cheias de graça,
Agradadas de seu esforço.
Estarão em um alto Jardim;
Nele, tu não ouvirás frivolidade alguma.(1)
____________________
(1) O versículo dirige-se a quem quer que o leia.
Nele, haverá uma fonte corrente;
Nele, haverá leitos elevados,
E copos dispostos,
E almofadas enfileiradas
E tapetes espalhados.
E não olham eles(1) aos camelos, como foram criados?
____________________
(1) Referência aos idólatras de Makkah.
E ao céu, como foi elevado?
E às montanhas, como foram armadas?
E à terra, como foi distendida?
Então, lembra-lhes o Alcorão. És, apenas lembrador.
Não és, sobre eles, dono absoluto.
Mas a quem volta as costas e renega a Fé,
Allah castigá-lo-á com o castigo maior.(1)
____________________
(1) Ou seja, o castigo que lhe será dado, no Dia do Juízo.
Por certo, a Nós será sua volta.
Em seguida, por certo, impender-Nos-á sua conta.
Icon