ترجمة معاني سورة النّمل باللغة البوسنية من كتاب الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
ﰡ
آية رقم 1
Tā Sīn. Ovo su ajeti Kur'ana i Knjige jasne,
آية رقم 2
ﭙﭚﭛ
ﭜ
upute i radosne vijesti onima koji vjeruju,
آية رقم 3
koji molitvu obavljaju i milostinju udjeljuju i koji u onaj svijet čvrsto vjeruju.
آية رقم 4
Onima koji u onaj svijet ne vjeruju Mi prikazujemo kao lijepe postupke njihove – zato oni lutaju;
آية رقم 5
njih čeka zla kob, a na onome svijetu će biti posve izgubljeni,
آية رقم 6
a ti, zaista, primaš Kur'an od Mudrog i Sveznajućeg!
آية رقم 7
Kada Musa reče čeljadi svojoj: "Vidio sam vatru, donijeću vam otuda vijest kakvu ili ću vam donijeti razgorjelu glavnju da biste se ogrijali",
آية رقم 8
neko ga, kada joj se približi, zovnu: "Neka su blagoslovljeni oni koji se nalaze na mjestu na kojem je vatra i oni oko nje, i neka je hvaljen Allah, Gospodar svjetova!
آية رقم 9
ﮥﮦﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
O Musa, Ja sam – Allah, Silni i Mudri!
آية رقم 10
Baci svoj štap!" Pa kad ga vidje da se, kao da je hitra zmija, kreće, on uzmače i ne vrati se. "O Musa, ne boj se! Poslanici se kod Mene ne trebaju ničega bojati;
آية رقم 11
a onome koji grijeh počini, a onda zlo dobrim djelom zamijeni – Ja ću, uistinu, oprostiti i samilostan biti.
آية رقم 12
Uvuci ruku svoju u njedra svoja, pojaviće se bijela, ali neće biti bolesna – biće to jedno od devet čuda faraonu i narodu njegovu; oni su, doista, narod nevjernički.
آية رقم 13
I kad im očito dođoše znamenja Naša, oni rekoše: "Ovo je prava čarolija!"
آية رقم 14
I oni ih, nepravedni i oholi, porekoše, ali su u sebi vjerovali da su istinita, pa pogledaj kako su skončali smutljivci.
آية رقم 15
Davudu i Sulejmanu smo znanje dali i oni su govorili: "Hvala Allahu koji nas je odlikovao iznad mnogih vjernika, robova Svojih!"
آية رقم 16
I Sulejman naslijedi Davuda i reče: "O ljudi, dato nam je da razumijemo ptičije glasove i svašta nam je dato; ovo je, zaista, prava blagodat!"
آية رقم 17
I sakupiše se Sulejmanu vojske njegove, džini, ljudi i ptice, sve četa do čete, postrojeni,
آية رقم 18
i kad stigoše do mravlje doline, jedan mrav reče: "O mravi, ulazite u stanove svoje da vas ne izgazi Sulejman i vojske njegove, a da to i ne primijete!"
آية رقم 19
I on se nasmija glasno riječima njegovim i reče: "Gospodaru moj, omogući mi da budem zahvalan na blagodati Tvojoj, koju si ukazao meni i roditeljima mojim, i da činim dobra djela na zadovoljstvo Tvoje, i uvedi me, milošću Svojom, među dobre robove Svoje!"
آية رقم 20
I on izvrši smotru ptica, pa reče: "Zašto ne vidim pupavca, da nije odsutan?
آية رقم 21
Ako mi ne donese valjano opravdanje, teškom ću ga kaznom kazniti ili ću ga zaklati!"
آية رقم 22
I ne potraja dugo, a on dođe, pa reče: "Doznao sam ono što ti ne znaš, iz Sabe ti donosim pouzdanu vijest.
آية رقم 23
Vidio sam da jedna žena njima vlada i da joj je svega i svačega dato, a ima i prijesto veličanstveni;
آية رقم 24
vidio sam da se i ona i narod njezin Suncu klanjaju, a ne Allahu – šejtan im je prikazao lijepim postupke njihove i od Pravoga puta ih odvratio, te oni ne umiju naći Pravi put
آية رقم 25
pa da se klanjaju Allahu, koji izvodi ono što je skriveno na nebesima i u Zemlji i koji zna ono što krijete i ono što na javu iznosite.
آية رقم 26
Allah je, nema boga osim Njega, Gospodar Arša Veličanstvenoga!"
آية رقم 27
"Vidjećemo" – reče Sulejman – "da li govoriš istinu ili ne.
آية رقم 28
Odnesi ovo moje pismo pa im ga baci, a onda se od njih malo izmakni i pogledaj šta će jedni drugima reći!"
آية رقم 29
"O velikaši" – reče ona – "meni je dostavljeno jedno poštovanja vrijedno pismo
آية رقم 30
od Sulejmana i glasi: 'U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog!
آية رقم 31
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Ne pravite se većim od mene i dođite da mi se pokorite!'
آية رقم 32
O velikaši" – reče ona – "savjetujte mi šta trebam u ovom slučaju uraditi, ja bez vas neću ništa odlučiti!"
آية رقم 33
"Mi smo vrlo jaki i hrabri" – rekoše oni – "a ti se pitaš! Pa, gledaj šta ćeš narediti!"
آية رقم 34
"Kad carevi osvoje neki grad" – reče ona – "oni ga razore, a ugledne stanovnike njegove učine poniženim; eto, tako oni rade.
آية رقم 35
Poslaću im jedan dar i vidjeću sa čime će se izaslanici vratiti."
آية رقم 36
I kad on pred Sulejmana iziđe, ovaj mu reče: "Zar da blagom mene pridobijete? Ono što je Allah meni dao bolje je od onoga što je dao vama. Vi se onome što vam se daruje radujete!
آية رقم 37
Vrati se njima! Mi ćemo im dovesti vojske kojima se neće moći oduprijeti i istjeraćemo ih iz Sabe ponižene i pokorene."
آية رقم 38
"O dostojanstvenici, ko će mi od vas donijeti njezin prijesto prije nego što oni dođu da mi se pokore?"
آية رقم 39
"Ja ću ti ga donijeti" – reče Ifrit, jedan od džina – "prije nego iz ove sjednice svoje ustaneš, ja sam za to snažan i pouzdan."
آية رقم 40
"A ja ću ti ga donijeti" – reče onaj koji je učio iz Knjige – "prije nego što okom trepneš." I kad Sulejman vidje da je prijesto već pored njega postavljen, uzviknu: "Ovo je blagodat Gospodara moga, koji me iskušava da li ću zahvalan ili nezahvalan biti. A ko je zahvalan – u svoju je korist zahvalan, a ko je nezahvalan – pa, Gospodar moj je neovisan i plemenit.
آية رقم 41
Promijenite izgled njezina prijestolja da vidimo hoće li ga ili neće prepoznati!"
آية رقم 42
I kad ona dođe, bî joj rečeno: "Je li ovakav prijesto tvoj?" – "Kao da je on!" – uzviknu ona. "A nama je prije nego njoj dato znanje, i mi smo muslimani."
آية رقم 43
A da nije ispravno vjerovala, nju su omeli oni kojima se ona, mimo Allaha, klanjala, jer je ona narodu nevjerničkom pripadala.
آية رقم 44
"Uđi u dvoranu!" – bî joj rečeno. I kad ona pogleda, pomisli da je duboka voda, pa zadiže haljinu uz noge svoje. "Ova je dvorana uglačanim staklom popločana!" – reče on. – "Gospodaru moj" – uzviknu ona – "ja sam se prema sebi ogriješila i u društvu sa Sulejmanom predajem se Allahu, Gospodaru svjetova!"
آية رقم 45
A Semudu smo poslali brata njihova Saliha da se klanjaju jedino Allahu – a oni se podijeliše u dvije skupine koje su se međusobno prepirale.
آية رقم 46
"O narode moj" – govorio im je on – "zašto tražite da vas stigne kazna prije nego što se pokajete? Zašto od Allaha ne tražite oprosta, da bi vam se ukazala milost?"
آية رقم 47
"Mi smatramo hrđavim predznakom tebe i one koji su s tobom!" – rekoše oni. – "Zloslutnja vaša kod Allaha je" – reče on – "vi ste narod koji je stavljen u iskušenje."
آية رقم 48
U gradu je bilo devet osoba koje su ne red nego nered činile.
آية رقم 49
"Allahom se zakunite" – rekoše – "da ćemo noću njega i porodicu njegovu ubiti, a onda njegovom najbližem krvnom srodniku reći: 'Mi nismo prisustvovali pogibiji porodice njegove, mi, zaista, istinu govorimo.'"
آية رقم 50
I smišljali su spletke, ali Mi smo ih kaznili onda kad se nisu nadali,
آية رقم 51
pa pogledaj kakva je bila posljedica spletkarenja njihova: uništili smo sve – i njih i narod njihov,
آية رقم 52
eno kuća njihovih, puste su zbog nepravde koju su činili – to je zaista pouka narodu koji zna –
آية رقم 53
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
a spasili smo one koji su vjerovali i koji su se grijeha klonili.
آية رقم 54
I Luta, kada reče narodu svome: "Zašto činite razvrat naočigled jedni drugih?
آية رقم 55
Zar zbilja sa strašću općite sa muškarcima umjesto sa ženama? Vi ste, uistinu, bezumnici."
آية رقم 56
A odgovor naroda njegova je glasio: "Istjerajte Lutovu porodicu iz grada vašeg, oni su ljudi-čistunci!"
آية رقم 57
I Mi smo spasili njega i porodicu njegovu, sve osim žene njegove. Mi smo odredili da ona ostane s onima koji će kaznu iskusiti,
آية رقم 58
i pustili smo na njih kišu, a strašne li kiše za one koji su bili opomenuti!
آية رقم 59
Reci: "Hvala Allahu i mir robovima Njegovim koje je On odabrao!" Šta je bolje: Allah ili oni koje Njemu ravnim smatraju?
آية رقم 60
Onaj koji je nebesa i Zemlju stvorio i koji vam spušta s neba kišu pomoću koje Mi dajemo da ozelene bašče prekrasne – nemoguće je da vi učinite da izraste drveće njihovo. – Zar pored Allaha postoji drugi bog? Ne postoji, ali su oni narod koji druge s Njim izjednačuje;
آية رقم 61
Onaj koji je Zemlju prebivalištem učinio i kroz nju rijeke proveo i na njoj brda nepomična postavio i dva mora pregradio. – Zar pored Allaha postoji drugi bog? Ne postoji, nego većina njih u neznanju živi;
آية رقم 62
Onaj koji se nevoljniku, kad Mu se obrati, odaziva, i koji zlo otklanja i koji vas na Zemlji namjesnicima postavlja. – Zar pored Allaha postoji drugi bog? Kako nikako pouku vi da primite! –
آية رقم 63
Onaj koji vam u tminama, na kopnu i na moru, put pokazuje i koji vjetrove kao radosnu vijest ispred milosti Svoje šalje. – Zar pored Allaha postoji drugi bog? Kako je Allah visoko iznad onih koje Njemu ravnim smatraju! –
آية رقم 64
Onaj koji sve iz ničega stvara, koji će zatim to ponovo učiniti, i koji vam opskrbu s neba i iz zemlje daje. – Zar pored Allaha postoji drugi bog? Reci: "Dokažite, ako istinu govorite!"
آية رقم 65
Reci: "Niko, osim Allaha, ni na nebu ni na Zemlji, ne zna što će se dogoditi; i oni ne znaju kada će oživljeni biti.
آية رقم 66
Zar oni o onome svijetu da što znaju! Ništa! – oni u nj sumnjaju, oni su slijepi prema njemu."
آية رقم 67
Nevjernici govore: "Zar ćemo, kada postanemo zemlja, i mi i preci naši, zaista, biti oživljeni?
آية رقم 68
Ovim nam se već odavno prijeti, i nama i precima našim, a ovo su samo izmišljotine naroda drevnih."
آية رقم 69
Reci: "Putujte po svijetu i vidite kako su završili grješnici!"
آية رقم 70
I ne žalosti se zbog njih i neka ti nije u duši teško zbog spletki njihovih.
آية رقم 71
"Kad će se već jednom obistiniti ta prijetnja, ako istinu govorite?" – pitaju oni.
آية رقم 72
Reci: "Stići će vas sigurno nešto od onoga što požurujete!"
آية رقم 73
A Gospodar tvoj je neizmjerno dobar ljudima, ali većina njih nije zahvalna.
آية رقم 74
Gospodar tvoj dobro zna ono što grudi njihove taje i ono što oni na javu iznose.
آية رقم 75
Nema ničeg skrivenog ni na nebu ni na Zemlji, a da nije u Knjizi jasnoj.
آية رقم 76
Ovaj Kur'an sinovima Israilovim kazuje najviše o onome u čemu se oni razilaze
آية رقم 77
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
i on je, uistinu, putokaz i milost svakom onom koji vjeruje.
آية رقم 78
Gospodar tvoj će im po pravdi Svojoj presuditi; On je Silni i Sveznajući,
آية رقم 79
zato se pouzdaj u Allaha, jer ti, doista, slijediš pravu istinu!
آية رقم 80
Ti ne možeš mrtve dozvati ni gluhe dovikati kada se leđima okrenu,
آية رقم 81
niti možeš slijepe od zablude njihove odvratiti; možeš jedino dozvati one koji u riječi Naše vjeruju, oni će se odazvati.
آية رقم 82
I kad dođe vrijeme da oni budu kažnjeni, Mi ćemo učiniti da iz zemlje iziđe jedna životinja koja će im reći da ljudi u dokaze Naše nisu uvjereni.
آية رقم 83
A na Dan kada od svakog naroda sakupimo gomilu onih koji su dokaze Naše poricali – oni će biti zadržani –
آية رقم 84
i kad dođu, On će upitati: "Jeste li vi dokaze Moje poricali ne razmišljajući o njima, ili, šta ste to radili?"
آية رقم 85
I njih će stići kazna zato što su mnogobošci bili, pa neće moći ni riječ izustiti.
آية رقم 86
Zar nisu vidjeli da smo učinili noć da u njoj otpočinu, a dan vidnim? – to su, zaista, dokazi za narod koji vjeruje.
آية رقم 87
A na Dan kad se u Rog puhne pa se smrtno istrave i oni na nebesima i oni na Zemlji, izuzev onih koje Allah poštedi, svi će Mu ponizno doći.
آية رقم 88
Ti vidiš planine i misliš da su nepomične, a one promiču kao što promiču oblaci – to je Allahovo djelo koji je sve savršeno stvorio; On, doista, zna ono što radite.
آية رقم 89
Ko učini dobro djelo, dobiće veliku nagradu za njega i biće straha na Sudnjem danu pošteđen;
آية رقم 90
a oni koji budu zlo činili, u vatru će naglavačke biti gurnuti. "Zar se već kažnjavate za ono što ste radili?"
آية رقم 91
Ja sam primio zapovijest da se klanjam jedino Gospodaru ovoga grada, koji je On učinio svetim – a Njemu sve pripada – i naređeno mi je da budem poslušan
آية رقم 92
i da Kur'an kazujem; onaj ko bude išao Pravim putem, na Pravome putu je za svoje dobro; a onome ko je u zabludi, ti reci: "Ja samo opominjem."
آية رقم 93
I reci: "Hvala Allahu, On će vam znamenja Svoja pokazati, pa ćete ih vi poznati!" A Gospodar tvoj motri na ono što radite.
تقدم القراءة