ترجمة معاني سورة الفجر باللغة البوسنية من كتاب الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
ﰡ
آية رقم 1
ﭤ
ﭥ
Tako mi zore,
آية رقم 2
ﭦﭧ
ﭨ
i deset noći,
آية رقم 3
ﭩﭪ
ﭫ
i parnih i neparnih,
آية رقم 4
ﭬﭭﭮ
ﭯ
i noći kada nestaje –
آية رقم 5
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
zar to pametnom zakletva nije…?
آية رقم 6
ﭷﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Zar ne znaš šta je Gospodar tvoj sa Adom uradio,
آية رقم 7
ﭾﭿﮀ
ﮁ
sa stanovnicima Irema, punog palata na stupovima,
آية رقم 8
ﮂﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
kojima ravna ni u jednoj zemlji nije bilo;
آية رقم 9
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
i Semudom, koji je stijene u dolini klesao,
آية رقم 10
ﮏﮐﮑ
ﮒ
i faraonom, koji je šatore imao –
آية رقم 11
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
koji su na Zemlji zulum provodili
آية رقم 12
ﮘﮙﮚ
ﮛ
i poroke na njoj umnožili,
آية رقم 13
ﮜﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
pa je Gospodar tvoj – bič patnje na njih spustio,
آية رقم 14
ﮢﮣﮤ
ﮥ
jer, Gospodar tvoj je, zaista, u zasjedi.
آية رقم 15
Čovjek, kada Gospodar njegov hoće da ga iskuša pa mu počast ukaže i blagodatima ga obaspe, rekne: "Gospodar moj je prema meni plemenito postupio!"
آية رقم 16
A kad mu, da bi ga iskušao, opskrbu njegovu oskudnom učini, onda rekne: "Gospodar moj me je napustio!"
آية رقم 17
ﯞﯟﯠﯡﯢﯣ
ﯤ
A nije tako! Vi pažnju siročetu ne ukazujete,
آية رقم 18
ﯥﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
i da se puki siromah nahrani – jedan drugog ne nagovarate,
آية رقم 19
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
a nasljedstvo pohlepno jedete
آية رقم 20
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
i bogatstvo pretjerano volite.
آية رقم 21
A ne valja to! Kada se Zemlja u komadiće zdrobi
آية رقم 22
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
i kada dođe Gospodar tvoj, a meleki budu sve red do reda,
آية رقم 23
i kad se tog Dana primakne Džehennem; tada će se čovjek sjetiti – a na što mu je sjećanje?! –
آية رقم 24
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
i reći: "Kamo sreće da sam se za ovaj život pripremio!"
آية رقم 25
ﭡﭢﭣﭤﭥ
ﭦ
Tog Dana niko neće kao On mučiti,
آية رقم 26
ﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
i niko neće kao On u okove okivati!
آية رقم 27
ﭬﭭﭮ
ﭯ
A ti, o dušo smirena,
آية رقم 28
ﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
vrati se Gospodaru svome zadovoljna, a i On tobom zadovoljan,
آية رقم 29
ﭶﭷﭸ
ﭹ
pa uđi među robove Moje,
آية رقم 30
ﭺﭻ
ﭼ
i uđi u Džennet Moj!
تقدم القراءة