ترجمة معاني سورة الفجر باللغة الأورومية من كتاب الترجمة الأورومية
ﰡ
آية رقم 1
ﭤ
ﭥ
Bariinin[] (kakadha).
آية رقم 2
ﭦﭧ
ﭨ
Halkan kurnaniini,
آية رقم 3
ﭩﭪ
ﭫ
Cimdiifi qarattis;
آية رقم 4
ﭬﭭﭮ
ﭯ
Halkanittis; yeroo inni deeme.
آية رقم 5
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Sila sana keessa abbootii sammuutiif kakuun quubsaan hin jiruu? (ni jira)!
آية رقم 6
ﭷﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Sila akkam akka Gooftaan kee Aaditti hojjate hin arginee?
آية رقم 7
ﭾﭿﮀ
ﮁ
Iramiin warra dhedheerootti,
آية رقم 8
ﮂﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
Ishee fakkiin ishee biyyoota keessatti hin uumamin san.
آية رقم 9
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Samuudittis warra laga (Hijri) keessatti dhagaa uran (mana irraa tolfatan).
آية رقم 10
ﮏﮐﮑ
ﮒ
Fir'awniinis abbaa shikaalaatti;
آية رقم 11
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Isaan biyyoota keessatti daangaa dabran.
آية رقم 12
ﮘﮙﮚ
ﮛ
Kan ishee keessatti badii baay'isan.
آية رقم 13
ﮜﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
Gooftaan kee akaakuu adabbii isaan irratti buuse.
آية رقم 14
ﮢﮣﮤ
ﮥ
Dhugumatti, Gooftaan kee qeexaadha (beekaadha).
آية رقم 15
Namni yeroo gooftaan isaa isa kabajuun qanansiisee isa qorate “Gooftaan kiyya na kabaje” jedha.
آية رقم 16
Yeroo inni hiree isaa itti xiqqeessee isa qorate immoo “Gooftaan kiyya na xiqqeesse” jedha.
آية رقم 17
ﯞﯟﯠﯡﯢﯣ
ﯤ
Haa dhorgamu! Dhugumatti, isin yatiima hin kabajjan.
آية رقم 18
ﯥﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Hiyyeessa nyaachisuu irrattis hin kakaaftan.
آية رقم 19
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Qabeenya dhaalaa, nyaata [halaalaafi haraama] walitti qabate nyaattu.
آية رقم 20
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Jaalala baay’ee qabeenya jaalattu.
آية رقم 21
Dhorgamaa! Yeroo dachiin waliin dhawamiinsa jabaa waliin dhawamte.
آية رقم 22
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
(Yeroo) Gooftaan kee dhufee maleykonnis hiriira hiriiran [dhufan].
آية رقم 23
Guyyaa san jahannamis ni fidamaGuyyaa san namni ni yaadataYaadannoon (guyyaa sanii) maal isaaf godha ree?
آية رقم 24
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Ni jedha: "odoon jiruu kiyyaaf dabarfadheen hawwa."
آية رقم 25
ﭡﭢﭣﭤﭥ
ﭦ
Guyyaa san adabbii Isaa eenyunuu hin adabu.
آية رقم 26
ﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
Hidhaa Isaas eenyunuu hin hidhu.
آية رقم 27
ﭬﭭﭮ
ﭯ
“Yaa lubbuu tasgabbooftuu![]
آية رقم 28
ﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
Jaallataa, jaallatamaa gara Gooftaa keetii deebi'i.
آية رقم 29
ﭶﭷﭸ
ﭹ
Gabroota kiyya keessas seeni.
آية رقم 30
ﭺﭻ
ﭼ
Jannata kiyyas seeni” (jedhamti)
تقدم القراءة