ترجمة معاني سورة النبأ باللغة الأورومية من كتاب الترجمة الأورومية
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒ
ﭓ
[Warri hin amanin] maal irraa wal gaafatuu?
آية رقم 2
ﭔﭕﭖ
ﭗ
Oduu guddaa irraa [wal gaafatu
آية رقم 3
ﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
Isa isaan isa keessatti wal dhaban [irraayi].
آية رقم 4
ﭝﭞ
ﭟ
Haa dhowwamanu! fuula dura beekuuf jiru
آية رقم 5
ﭠﭡﭢ
ﭣ
Ammas haa dhowwamanu! fuula dura beekuuf jiru.
آية رقم 6
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Sila Nuti dachii firaasha hin goonee?
آية رقم 7
ﭩﭪ
ﭫ
Gaarreenis shikaala [hin goonee]?
آية رقم 8
ﭬﭭ
ﭮ
Cimdiis goonee isin uumne.
آية رقم 9
ﭯﭰﭱ
ﭲ
Hirriba keessan boqonnaa goone.
آية رقم 10
ﭳﭴﭵ
ﭶ
Halkan uffata goone.
آية رقم 11
ﭷﭸﭹ
ﭺ
Guyyaas yeroo jireenyaa (keessa hojjatan) goone.
آية رقم 12
ﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Gubbaa keessanittis [samii] jajjaboo torba ijaarre.
آية رقم 13
ﮀﮁﮂ
ﮃ
Ifaa boba'aas uumne.
آية رقم 14
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Duumessa irraas bishaan dhangala'aa baay'ee buufne.
آية رقم 15
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Isaan fuduraafi marga baasuuf jecha [buufne]
آية رقم 16
ﮏﮐ
ﮑ
Ashaakiltii damee wal keessa seensifattes.
آية رقم 17
ﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Dhugumatti, guyyaan fooyamaa yeroo beellamamaa ta'e.
آية رقم 18
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
[Guyyaan sun] guyyaa Garriin (xurumbaan) afuufamee isinis garee gareen dhuftanuudha.
آية رقم 19
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
[Guyyaa] samiinillee banamtee hulaalee taatuudha.
آية رقم 20
ﮤﮥﮦﮧ
ﮨ
Gaarreenis deemsifamtee siribii (siribduu) taate.
آية رقم 21
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Dhugumatti jahannam waldaa taateetti
آية رقم 22
ﮮﮯ
ﮰ
Warra daangaa dabraniif iddoo deebiiti.
آية رقم 23
ﮱﯓﯔ
ﯕ
Yeroo dheeraaf ishee keessa turu.
آية رقم 24
ﯖﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Ishee keessatti qabbanas ta'ee dhugaatii hin dhandhamanu.
آية رقم 25
ﯝﯞﯟ
ﯠ
Bishaan akkaan danfaafi malaa malee [dhugaatii biraa hin argatanu]
آية رقم 26
ﯡﯢ
ﯣ
Mindaa wal madaalu [mindeeffaman].
آية رقم 27
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Isaan qormaata hin sodaatanu turan.
آية رقم 28
ﯪﯫﯬ
ﯭ
Keeyyattoota keenyas kijibsiisuu kijibsiisan.
آية رقم 29
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Wanta cufaayyuu haala barreeffameen walitti qabne.
آية رقم 30
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
“Dhandhamaa; azaaba malees isiniif hin daballu” [isaaniin jedhama].
آية رقم 31
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Dhugumatti, warra Rabbiin sodaataniif milkiitu jira.
آية رقم 32
ﭕﭖ
ﭗ
Ashaakiltiifi inabatu [jira].
آية رقم 33
ﭘﭙ
ﭚ
Dubartoota harma guntuttuu hiriyaa ta'antu [jiru].
آية رقم 34
ﭛﭜ
ﭝ
Geeba (xoofoo) guutamtuu.
آية رقم 35
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Achi keessatti dubbii badaafi wal kijibsiisuu hin dhaga'anu.
آية رقم 36
ﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Mindaa Gooftaa kee irraa ta’e kennaa ga’aa [mindeeffaman].
آية رقم 37
Gooftaa samii, dachiifi waan gidduu isaanii jiru, mararfataa kan ta'e [irraa mindeeffaman]Isaa wajjin dubbachuu hin danda'anu.
آية رقم 38
Guyyaa Jibriiliifi Maleykonni haala hiriiraniin dhaabbatan nama Rabbiin eeyyameefi dhugaa dubbate malee hin haasawanu.
آية رقم 39
Sun guyyaa [dhufaatiin isaa] haqaatiNamni fedhe [hojii gaarii hojjachuun] gara Gooftaa isaatti deebii tolfata.
آية رقم 40
Nuti adabbii dhihoo kan guyyaa namni waan harki lamaan isaa dabarfatte arguufi kaafirris "yaa hawwii kiyya! odoon biyyee ta’ee maal qaba" jedhu san isin sodaachifneerra.
تقدم القراءة