ترجمة معاني سورة النبأ باللغة لغة الملايو من كتاب Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation

Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation

آية رقم 1


Tentang apakah mereka bertanya-tanya?
آية رقم 2

Tentang berita yang besar, (berita kebangkitan manusia hidup semula menerima balasannya).
آية رقم 3

Yang mereka (ragu-ragu dan) berselisihan mengenainya.
آية رقم 4

Jangan! (Janganlah mereka bersikap demikian!) Mereka akan mengetahui (dengan yakin tentang kebenaran hari balasan itu).
آية رقم 5

Sekali lagi jangan! (Janganlah mereka berselisihan!) Mereka akan mengetahui kelak (tentang apa yang akan menimpa mereka).
آية رقم 6

(Mengapa kamu ragu-ragukan kekuasaan Kami menghidupkan semula orang-orang yang telah mati?) Bukankah Kami telah menjadikan bumi (terbentang luas) sebagai hamparan?
آية رقم 7

Dan gunung-ganang sebagai pancang pasaknya?
آية رقم 8

Dan Kami telah menciptakan kamu berpasang-pasang?
آية رقم 9

Dan Kami telah menjadikan tidur kamu untuk berehat?
آية رقم 10

Dan Kami telah menjadikan malam (dengan gelapnya) sebagai pakaian (yang melindungi)?
آية رقم 11

Dan Kami telah menjadikan siang (dengan cahaya terangnya) - masa untuk mencari rezeki?
آية رقم 12

Dan Kami telah membina di atas kamu tujuh petala (langit) yang kuat kukuh?
آية رقم 13

Dan Kami telah mengadakan matahari menjadi lampu yang terang-benderang cahayanya?
آية رقم 14

Dan Kami telah menurunkan dari awan, air (hujan) yang mencurah-curah, -
آية رقم 15

Untuk Kami mengeluarkan dengan air itu, biji-bijian dan tumbuh-tumbuhan, -
آية رقم 16

Serta kebun-kebun yang subur bertaut-taut pokoknya?
آية رقم 17

Sesungguhnya hari pemutusan hukum itu, adalah satu masa yang ditentukan,
آية رقم 18

Iaitu masa ditiup sangkakala, lalu kamu (bangkit hidup) serta datang berpuak-puak (ke Padang Mahsyar);
آية رقم 19

Dan (pada masa itu) langit dipecah belahkan sehingga tiap-tiap belahannya menjadi ibarat pintu yang terbuka luas,
آية رقم 20

Dan gunung-ganang - setelah dihancurkan - diterbangkan ke angkasa, lalu menjadilah ia bayangan semata-mata seperti riak sinaran panas di padang pasir.
آية رقم 22

Untuk orang-orang yang melampaui batas hukum Tuhan, sebagai tempat kembalinya.
آية رقم 23

Mereka tinggal di dalamnya berkurun-kurun lamanya.
آية رقم 24

Mereka tidak dapat merasai udara yang sejuk di dalamnya, dan tidak pula sebarang minuman -
آية رقم 25

Kecuali air panas yang menggelegak, dan air danur yang mengalir, -
آية رقم 26

Sebagai balasan yang sesuai (dengan amal mereka yang buruk).
آية رقم 27

Kerana sesungguhnya mereka dahulu tidak menaruh ingatan terhadap hari hitungan amal,
آية رقم 28

Dan mereka telah mendustakan dengan sesungguh-sungguhnya akan ayat-ayat keterangan Kami;
آية رقم 29

Dan tiap-tiap sesuatu dari bawaan hidupnya, telah Kami hitung secara bertulis.
آية رقم 30

(Setelah mereka masuk ke dalam neraka, dikatakan kepada mereka: "Oleh sebab kamu telah mendustakan ayat-ayat Kami) maka rasalah kamu (azab yang disediakan), kerana Kami tidak akan melakukan selain dari menambah berbagai azab kepada kamu".
آية رقم 31

Sesungguhnya orang-orang yang bertaqwa, disediakan Syurga tempat mereka beroleh apa yang mereka ingini.
آية رقم 32

(Mereka akan beroleh) taman-taman bunga dan kebun-kebun buah-buahan, terutama anggur;
آية رقم 33

Dan perawan-perawan yang sebaya umurnya;
آية رقم 34

Serta piala atau gelas yang penuh dengan minuman;
آية رقم 35

Mereka tidak mendengar di dalam Syurga itu perkataan yang sia-sia, dan tiada pula perkataan yang dusta;
آية رقم 36

Sebagai balasan dari Tuhanmu, iaitu satu limpah kurnia yang dikira cukup (menurut yang dijanjikanNya),

Tuhan yang mentadbirkan tujuh petala langit dan bumi serta apa yang ada di antara keduanya, Tuhan Yang Maha Pemurah, tidak ada sesiapapun diberi kuasa berkata-kata denganNya (untuk memohon pertimbangan tentang balasan atau pengurniaan itu);

(Tambahan pula) pada masa Jibril dan malaikat-malaikat yang lain berdiri bersaf-saf (menunggu perintah Tuhan), tidak ada yang berani berkata-kata (memohon pertimbangan) melainkan yang telah diizinkan baginya oleh Tuhan Yang Maha Pemurah, serta ia berkata benar.

Itulah keterangan-keterangan mengenai hari (kiamat) yang sungguh tetap berlakunya; maka sesiapa yang mahukan kebaikan dirinya, dapatlah ia mengambil jalan dan cara kembali kepada Tuhannya (dengan iman dan amal yang soleh)!

Sesungguhnya (dengan keterangan-keterangan yang tersebut), Kami memberi amaran kepada kamu mengenai azab yang dekat (masa datangnya), - iaitu hari seseorang melihat apa yang telah diusahakannya; dan orang yang kafir akan berkata (pada hari itu): "Alangkah baiknya kalau aku menjadi tanah (supaya aku tidak dibangkitkan untuk dihitung amalku dan menerima balasan)".
تقدم القراءة