ترجمة معاني سورة النبأ باللغة الأسامية من كتاب الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒ
ﭓ
সিহঁতে কি বিষয়ে পৰস্পৰে সোধ-পোচ কৰি আছে?
آية رقم 2
ﭔﭕﭖ
ﭗ
মহাসংবাদটোৰ বিষয়ে,
آية رقم 3
ﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
যি বিষয়ে সিহঁতে মতানৈক্য কৰিছে।
آية رقم 4
ﭝﭞ
ﭟ
কেতিয়াও নহয়, সিহঁতে অতিশীঘ্ৰেই জানিবলৈ পাব।
آية رقم 5
ﭠﭡﭢ
ﭣ
তাৰপিছত, কেতিয়াও নহয়, সিহঁতে অতিশীঘ্ৰেই জানিবলৈ পাব।
آية رقم 6
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
আমি পৃথিৱীখনক শয্যা বনোৱা নাইনে?
آية رقم 7
ﭩﭪ
ﭫ
আৰু পৰ্বতসমূহক পেৰেক?
آية رقم 8
ﭬﭭ
ﭮ
আৰু আমি তোমালোকক সৃষ্টি কৰিছো যোৰা-যোৰা।
آية رقم 9
ﭯﭰﭱ
ﭲ
আৰু তোমালোকৰ টোপনিক কৰিছো বিশ্ৰাম।
آية رقم 10
ﭳﭴﭵ
ﭶ
আৰু ৰাতিক কৰি দিছো আৱৰণ।
آية رقم 11
ﭷﭸﭹ
ﭺ
আৰু দিনক কৰি দিছো জীৱিকা উপাৰ্জনৰ সময়।
آية رقم 12
ﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
আৰু আমি তোমালোকৰ ওপৰত নিৰ্মান কৰিছো সুদৃঢ় সাতখন আকাশ।
آية رقم 13
ﮀﮁﮂ
ﮃ
আৰু আমি সৃষ্টি কৰিছো এটি উজ্জল প্ৰদীপ।
آية رقم 14
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
আৰু আমি বৰ্ষণ কৰিছো মেঘমালাৰ পৰা প্ৰচুৰ পানী।
آية رقم 15
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
যাতে তাৰ দ্বাৰা আমি উৎপন্ন কৰিব পাৰো শস্য আৰু উদ্ভিদ।
آية رقم 16
ﮏﮐ
ﮑ
আৰু ঘন সন্নিবিষ্ট উদ্যান।
آية رقم 17
ﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
নিশ্চয় নিৰ্ধাৰিত আছে বিচাৰৰ দিন।
آية رقم 18
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
সেই দিনা শিঙাত ফুঁ দিয়া হ’ব তেতিয়া তোমালোকে দলে দলে আহিবা।
آية رقم 19
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
আৰু আকাশখন খুলি দিয়া হ’ব, ফলত ই হ’ব বহু দুৱাৰবিশিষ্ট।
آية رقم 20
ﮤﮥﮦﮧ
ﮨ
আৰু পৰ্বতসমূহক চালিত কৰা হ’ব, ফলত সেইবোৰ হৈ যাব বালিময় মৰীচিকাৰ দৰে।
آية رقم 21
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
নিশ্চয় জাহান্নাম খাপ পাতি ৰৈ আছে।
آية رقم 22
ﮮﮯ
ﮰ
সীমালঙ্ঘনকাৰী সকলৰ বাবে প্ৰত্যাৱৰ্তনস্থল।
آية رقم 23
ﮱﯓﯔ
ﯕ
তাত সিহঁতে যুগ যুগ ধৰি অৱস্থান কৰিব।
آية رقم 24
ﯖﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
তাত সিহঁতে শীতলতা বা উপযুক্ত পানীও ভোগ কৰিব নোৱাৰিব।
آية رقم 25
ﯝﯞﯟ
ﯠ
উতলা পানী আৰু দুৰ্গন্ধময় পুঁজৰ বাহিৰে।
آية رقم 26
ﯡﯢ
ﯣ
এইটোৱেই উপযুক্ত প্ৰতিফল।
آية رقم 27
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
নিশ্চয় সিহঁতে কেতিয়াও হিচাব-নিকাচৰ আশা কৰা নাছিল।
آية رقم 28
ﯪﯫﯬ
ﯭ
আৰু সিহঁতে আমাৰ নিদৰ্শনাৱলীক কঠোৰভাৱে মিথ্যাৰোপ কৰিছিল।
آية رقم 29
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
আৰু আমি প্ৰতিটো বস্তু লিখিতভাৱে সংৰক্ষণ কৰি ৰাখিছো।
آية رقم 30
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
এতেকে ভোগ কৰা, আমি তোমালোকৰ বাবে শাস্তিৰ বাহিৰে আন একো বৃদ্ধি নকৰো।
آية رقم 31
ﭑﭒﭓ
ﭔ
নিশ্চয় মুত্তাক্বীসকলৰ বাবে আছে সফলতা।
آية رقم 32
ﭕﭖ
ﭗ
উদ্যানসমূহ আৰু আঙ্গুৰসমূহ।
آية رقم 33
ﭘﭙ
ﭚ
আৰু সমবয়সীয়া উদ`ভিন্ন নৱ-যুৱতী তৰুণী।
آية رقم 34
ﭛﭜ
ﭝ
আৰু পৰিপূৰ্ণ পানপাত্ৰ।
آية رقم 35
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
তাত তেওঁলোকে কোনো অনৰ্থক কথা আৰু মিছা বাক্যও শুনা নাপাব।
آية رقم 36
ﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
আপোনাৰ প্ৰতিপালকৰ ফালৰ পৰা পুৰষ্কাৰ, যথোচিত দানস্বৰূপ।
آية رقم 37
যিজন আকাশসমূহ আৰু পৃথিৱী আৰু এই দুটাৰ মাজত যি আছে সকলোৰে প্ৰতিপালক, পৰম কৰুণাময়, তেওঁৰ ওচৰত আবেদন-নিবেদনৰ শক্তি সিহঁতৰ কাৰো নাথাকিব।
آية رقم 38
সেইদিনা ৰূহ আৰু ফিৰিস্তাসকল শাৰীবদ্ধভাৱে থিয় হ’ব; ৰহমানে যাক অনুমতি দিব তাৰ বাহিৰে কোনেও কথা নক’ব, আৰু তেওঁ সঠিক কথা ক’ব।
آية رقم 39
এই দিনটো সত্য, এতেকে যাৰ ইচ্ছা সিয়ে তাৰ প্ৰতিপালকৰ ওচৰত আশ্ৰয় গ্ৰহণ কৰক।
آية رقم 40
নিশ্চয় আমি তোমালোকক অতি নিকটৱৰ্তী শাস্তি সম্পৰ্কে সতৰ্ক কৰিলো। যিদিনা মানুহে নিজ কৃতকৰ্ম দেখিবলৈ পাব আৰু কাফিৰে ক’ব, হায়! মই যদি মাটি হ'লোহেঁতেন।
تقدم القراءة