ترجمة سورة الفجر

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني سورة الفجر باللغة البوسنية من كتاب الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم .
من تأليف: مركز تفسير للدراسات القرآنية .

Allah Uzvišeni kune se zorom.
I kune se sa prvih deset noći mjeseca zul-hidžeta.
I kunem se parnim i neparnim od svake stvari.
I kune se noći kada dođe, traje i nestane. A razlog zakletve ovim zakletvama jeste da se potvrdi činjenica polaganja računa za djela.
zar ova zakletva koja je spomenuta nije zakletva koja će razumom obdarenog uvjeriti?
Zar ne znaš, o Poslaniče, šta je Gospodar tvoj sa Adom, Hudovim narodom, uradio, kada su oni negirali Njegova Poslanika?
Irem je pleme Ada koje se pripisuje svome djedu Iremu, koji su bili visoki i veoma imućni.
kojima slična Allah nije stvorio nigdje na zemlji.
Zar nisi čuo šta je tvoj Gospodar uradio i sa Semudom, Salihovim narodom, koji su klesali kamenje u brdima i od njih sebi pravili kuće u Hidžru.
Zar nisi čuo šta je tvoj Gospodar uradio i sa faraonom koji je imao vojsku koja je kažnjavala ljude?
Svi oni su prelazili mjeru u oholosti i neredu, svako u svom mjestu.
i na zemlji su nered činili, šireći nevjerovanje i grijehe.
Pa je Allah dao da ih velika patnja zadesi i sa zemlje ih je uklonio.
Doista tvoj Gospodar, o Poslaniče, prati ljudska djela, kako bi dobročinitelje Džennetom nagradio, a griješnike Vatrom kaznio.
Kada Allah dadne čovjeku blagodati u vidu imetka, djece i položaja, priroda njegova ga podstiče da misli kako je to počast od Allaha njemu, pa govori: Moj Gospodar me je počastio jer sam to zaslužio.
Međutim, kada ga iskuša i opskrbu mu uskrati, on pomisli da ga je njegov Gospodar ponizio, pa govori: Gospodar moj me ponizio.
A nije tako kao što čovjek misli, jer blagodati nisu dokaz Allahovog zadovoljstva robom, niti su iskušenja dokaz da Allah ponižava roba. Nego, istina je da vi ne vodite brigu o jetimu, dajući mu dio onoga čime vas je Allah opskrbio.
Vi jedan drugog ne podstičete da se siromah, koji nema dovoljno hrane, nahrani
I uzimate prava slabih, žena, jetima i pohlepno ga koristite, ne gledajući da li je to dozvoljeno.
Veoma mnogo volite imetak, pa škrtarite i ne dijelite ga, zbog pohlepe, na Allahovom putu.
Ne treba tako da posupate, nego se sjetite dana kada će se zemlja žestoko pokrenuti i uzdrmati.
I kada dođe tvoj Gospodar, o Poslaniče, kako bi presudio među Svojim robovima, i kada dođu meleki poredani u saffove.
Toga dana biće doveden Džehennem sa sedamdeset hiljada uzda, na svakom uzdetu biće samdeset hiljada meleka koji će ga vući. Toga dana čovjek će se sjetiti šta je propustio u pogledu obaveza prema Allahu, a prisjećanje mu tada neće biti od koristi, jer to je dan obračuna, a ne dan činjenja djela.
Žestoko se kajući, kazat će: Kamo sreće da sam radio dobra djela i da sam se pripremao za ovaj stvarni život.
Toga dana, ničija kazna neće biti kao Allahova, jer je Njegova kazna veća i vječna je.
I nevjernike niko u okove neće vezati, kao što će to On učiniti.
Čovjeku vjerniku, kada bude umirao, a i na onome svijetu, biće rečeno; O ti dušo koja si bila mirna u svome vjerovanju i koja si dobra djela činila.
Vrati se svome Gospodaru zadovoljna onim što te kao nagrada od Njega čeka, a i On je tome zadovoljan jer si činila dobra djela.
Uđi i budi među Mojim dobrim robovima.
I s njima se nastani u Džennetu koji sam vam pripremio.
Icon