ترجمة معاني سورة المؤمنون باللغة الإنجليزية من كتاب Dr. Ghali - English translation

Dr. Ghali - English translation

آية رقم 1

Al-Mu'minun


The believers have already prospered.
آية رقم 4

And the ones who at giving the Zakat (i.e., paying the poor-dues) are active. (Literally: are performers)
آية رقم 5

And the ones who are preservers of their private parts-

Except from their spouses and what their right hands possess, then surely they are not blameworthy. (literally: other than being blameworthy)
آية رقم 8

And they are the ones who pay heed to their deposits and their covenant.
آية رقم 10

They are those (who are) the inheritors.

Thereafter We created the sperm-drop into a clot, (Or: embryo) then We created the clot into a chewed up morsel, then We created the chewed up morsel into bones, then We dressed the bones (in) flesh; thereafter We brought him into being as another creation. So Supremely Blessed be Allah, The Fairest of creators.
آية رقم 15

Thereafter surely after that you will indeed die (Literally: be dead)
آية رقم 16

Thereafter on the Day of the Resurrection you will surely be made to rise again.

And We have sent down from the heaven water in a determined estimate, then We made it to dwell in the earth; and surely We are indeed (the) Determiners over putting it away.

And a tree that comes out (Literally: goes out) from At-Tûr of SaynaÉ (Mount Sinai) that grows fats (i.e., oil) and seasoning for (the) eaters.

And surely in the cattle (ÉAncam includes cattle, camels, sheep and goats) there is indeed a lesson for you; We make you to drink of what is in their bellies, and many profits (Or: uses) there are in them for you, and of them you eat.

Then said the chiefs who disbelieved among his people, "In no way is this anything except a mortal like yourselves, who would like to be graced with (superiority) (Literally: assume graciousness) over you. And if Allah had (so) decided, He would indeed have sent down Angels. In no way did we hear of this among our earliest fathers.
آية رقم 29

And say, "Lord! Cause me to descend (or: to ashore) a blessed descent, and You are The Most Charitable of hosts".
آية رقم 30

Surely in that are indeed signs, and decidedly We are (always) indeed trying (mankind).

And said the chiefs of his people, who disbelieved and cried lies to the meeting of the Hereafter, and whom We had caused to live in luxury in the present life, (Literally: the lowly life, i.e., the life of this word) "In no way is this anything except a mortal like yourselves; he eats of whatever you eat and drinks of whatever you drink.
آية رقم 34

And indeed in case you obey a mortal like yourselves, lo, surely you will indeed be the losers.

Decidedly there is nothing except our present life. (Literally: the lowly life, i.e., the life of this word) We die and we live, and in no way will we be made to rise again.
آية رقم 40

Said He, "In a little while indeed they will definitely become remorseful."

So the Shout took them (away) with the truth, then We made them (as) stubble; so far away (are gone) the unjust people!
آية رقم 45

Thereafter We sent Musa (Moses) and his brother Harun (Aaro) with Our signs and an evident, all-binding authority.
آية رقم 46

To Firaawn (Pharaoh) and his chiefs. Yet they waxed proud, and they were an exalted people.
آية رقم 47

So they said, "Shall we believe two mortals like ourselves, and their people are our worshipers?"
آية رقم 48

Then they cried lies to them (both); so they were among the perished.
آية رقم 49

And indeed We already brought M?s'a the Book, that possibly they would be (rightly) guided.

And We made Maryam's (Mary's) son and his mother a sign, and gave an abode to (both of) them upon a mound, with (Literally: owing, comprising) a (refreshing) residence and a profuse (spring).

Then they cut up their Command among themselves into denominations, (i.e., differed about the command of Allah) each party exulting with whatever they had close to them. (i.e., their tenets)
آية رقم 58

And the ones who (themselves) believe in the signs of their Lord.
آية رقم 59

And the ones who (themselves) do not associate anything with their Lord.
آية رقم 64

Till when We took the ones who lived in luxury among them (to task) with torment, only then do they (go on) imploring.
آية رقم 67

Waxing proud against it, forsaking it for entertainment."

So have they not pondered over the Saying, or did there come to them that which did not come up to their earliest fathers?
آية رقم 69

Or did they not recognise their Messenger and so denied (Literally: (were) deniers (of his Message) him?

Or do they say, "There is madness in him"? No indeed, he has come to them with the Truth, and most of them hate the Truth. (Literally: are haters of the Truth)

And if the Truth ever followed their prejudices, the heavens and the earth and whoever is therein would indeed have been corrupted. No indeed, We have come up to them with (i.e., brought) their Remembrance, had from their Remembrance they are veering away.

Or (even) do you ask them for tribute? Yet the (bounteous) tribute of your Lord is more charitable, (i.e., better) and He is The Most Charitable of providers.
آية رقم 76

And indeed We already took them (to task) with torment, yet in no way did they yield themselves to their Lord, and in no way did they supplicate (Him).

And He is The One Who brought into being for you hearing, and beholdings (i.e., eyesights) and heart-sights; (Or: perception) little do you thank (Him)!
آية رقم 79

And He is The One Who has propagated you in the earth, and to Him you will be mustered.

And He is The One Who gives life and makes to die, and to Him belongs the alternation of night and daytime; will you then not consider?.
آية رقم 87

They will say, "To Allah (all that belongs)." Say, "Will you not then be pious?"
آية رقم 89

They will say, "To Allah (all that belongs)." Say, "However then are you bewitched?"
آية رقم 90

No indeed, (but) We have come up to them with (i.e., because) the Truth, and surely they are indeed liars.

In no way has Allah taken to Him any child, and in no way has there been with Him any god. Lo, for that each god would indeed have gone away with whatever he created, and some of them would indeed have exalted themselves over others. (Literally: over some (others) All Extolment be to Allah over whatever they describe.
آية رقم 92

The Knower of the Unseen and the Witnessed; so Supremely Exalted be He above whatever they associate (with Him)!.
آية رقم 95

And surely We are indeed the Determiners over showing you (i.e., the Prophet) whatever We promise them.
آية رقم 97

And say, "Lord, I take refuge in You from the promptings of Ash-Shayatin, (The ever-vicious (ones), i.e., the devils).
آية رقم 98

And I take refuge in You, Lord, that they should not be present with me."
آية رقم 99

Until, when death comes to one of them, he says, " Lord! Return (The pronoun (attached to the verb) is plural; i.e., let the angels return me) me.

Then when the Trumpet is blown, upon that Day there will be no consanguity (any more) among them, nor will they ask one another.
آية رقم 102

So he whose scales weigh heavy, then those are they who are the prosperers.
آية رقم 107

Our Lord, bring us (forth) out of it! So, in case we go back (to disbelief) then surely we will be unjust."
آية رقم 108

He will say, "Begone into it spurned, and do not speak to Me.
آية رقم 110

Yet, you took them to yourselves (as a target) for scoffing, till they made you forget My Remembrance, and you used to laugh at them.
آية رقم 111

Surely today, I have recompensed them for that they (endured) patiently; (and) (i.e., because) they are the ones who are triumphant."
آية رقم 113

They will say, "We have lingered a day, or part (Literally: Some (part) of a day, so ask the numberers."
آية رقم 115

Did you then reckon that We created you only for sport and that you would not be returned to Us?"
آية رقم 118

And say, "Lord! Forgive and have mercy, and you are The Most Charitable of the merciful."
تقدم القراءة