ترجمة معاني سورة الرحمن باللغة الأذرية من كتاب الترجمة الأذرية

علي خان موساييف

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي

الترجمة الأذرية

علي خان موساييف

الناشر

مجمع الملك فهد

آية رقم 1
1. Mərhəmətli Allah
آية رقم 4
4. ona danışmağı öyrətdi.
آية رقم 5
5. Günəş və ay müəyyən bir ölçü ilə hərəkət edir.
آية رقم 6
6. Otlar (və ya ulduzlar) da, ağaclar da Allaha səcdə edir.
آية رقم 7
7. Allah göyü ucaltdı və tə­rə­zini qoy­du ki,
آية رقم 10
10. O, yeri məxluqat üçün döşədi.
آية رقم 11
11. Orada meyvələr və sal­xımlı xur­ma ağacları var.
آية رقم 12
12. Həmçinin saçaqlı dənli bitkilər və xoş ətirli çiçəklər də var.
آية رقم 13
13. Elə isə Rəbbinizin hansı nemət­lə­rini yalan sayırsınız?
آية رقم 16
16. Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlə­rini yalan sayırsınız?
آية رقم 17
17. Allah iki məşriqin və iki məğribin Rəbbidir.
آية رقم 18
18. Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlə­rini yalan sayırsınız?
آية رقم 19
19. O, qarşı-qarşıya gələn iki dənizi bir-birinə qovuşdurdu.
آية رقم 20
20. Onların arasında maneə var, onu keçə bilməzlər.
آية رقم 21
21. Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlə­rini yalan sayırsınız?
آية رقم 23
23. Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlə­rini yalan sayırsınız?
آية رقم 24
24. Dənizdə dağlar kimi, yel­kənləri qaldırılmış halda üzən gə­mi­lər də Onun­dur.
آية رقم 25
25. Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlə­rini yalan sayırsınız?
آية رقم 26
26. Yer üzündə olan hər kəs ölümə məhkumdur.
آية رقم 27
27. Ancaq Rəbbinin əzə­mət­li və kə­ramətli Üzü əbə­didir.
آية رقم 28
28. Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlə­rini yalan sayırsınız?
آية رقم 30
30. Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlə­rini yalan sayırsınız?
آية رقم 31
31. Ey ağır yükü olan insan və cin tayfası! Tezliklə ancaq sizinlə məş­ğul olacağıq.
آية رقم 32
32. Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlə­rini yalan sayırsınız?
آية رقم 34
34. Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlə­rini yalan sayırsınız?
آية رقم 35
35. Sizin üstünüzə tüstüsüz alov və ərimiş mis və ya tüstü gön­də­ri­ləcək və siz bir-biri­ni­zə kömək edə bilməyə­cək­siniz.
آية رقم 36
36. Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlə­rini yalan sayırsınız?
آية رقم 37
37. Göy yarılıb dağ edilmiş yağ, ya­xud ərinmiş qurğuşun ki­mi qıp­qırmızı olacaqdır.
آية رقم 38
38. Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlə­rini yalan sayırsınız?
آية رقم 40
40. Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlə­rini yalan sayırsınız?
آية رقم 41
41. Günahkarlar simala­rın­dan tanı­nacaq, kəkillərindən və ayaq­la­rın­dan yaxalanacaqlar.
آية رقم 42
42. Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlə­rini yalan sayırsınız?
آية رقم 45
45. Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlə­rini yalan sayırsınız?
آية رقم 46
46. Rəbbinin hüzurunda dur­maqdan qorxan­ları iki cənnət göz­ləyir.
آية رقم 47
47. Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlə­rini yalan sayırsınız?
آية رقم 48
48. İkisində də növbənöv mey­vələrlə dolu budaqlar var.
آية رقم 49
49. Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlə­rini yalan sayırsınız?
آية رقم 50
50. İkisində də iki axar bu­laq var.
آية رقم 51
51. Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlə­rini yalan sayırsınız?
آية رقم 53
53. Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlə­rini yalan sayırsınız?
54. Onlar orada astarları at­lazdan olan döşəklərə dirsək­lə­nə­cək­­lər. Hər iki bağın meyvə­ləri onlara yaxın olacaq­.
آية رقم 55
55. Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlə­rini yalan sayırsınız?
56. Orada gözlərini öz ərlə­ri­nə dik­miş, onlardan əvvəl öz­lərinə heç bir insan və cin to­xunmamış qızlar vardır.
آية رقم 57
57. Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlə­rini yalan sayırsınız?
آية رقم 58
58. Onlar sanki yaqut və mər­candır­lar.
آية رقم 59
59. Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlə­rini yalan sayırsınız?
آية رقم 61
61. Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlə­rini yalan sayırsınız?
آية رقم 62
62. Bu ikisindən başqa daha iki cən­nət də var.
آية رقم 63
63. Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlə­rini yalan sayırsınız?
آية رقم 64
64. Hər ikisi tünd yaşıldır.
آية رقم 65
65. Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlə­rini yalan sayırsınız?
آية رقم 66
66. İkisində də fəvvarə vu­ran iki bu­laq var.
آية رقم 67
67. Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlə­rini yalan sayırsınız?
آية رقم 68
68. İkisində də cürbəcür mey­vələr, xurma ağacları və nar vardır.
آية رقم 69
69. Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlə­rini yalan sayırsınız?
آية رقم 70
70. Orada xoş xasiyyətli, gö­zəl qızlar var.
آية رقم 71
71. Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlə­rini yalan sayırsınız?
آية رقم 72
72. Çadırlarda gözlərini öz ərlərinə dikmiş hurilər var.
آية رقم 73
73. Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlə­rini yalan sayırsınız?
آية رقم 74
74. Onlardan əvvəl özlərinə heç bir insan və cin toxun­ma­mış qız­lar vardır.
آية رقم 75
75. Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlə­rini yalan sayırsınız?
آية رقم 76
76. Onlar yaşıl balışlara və gözəl dö­şəkçələrə dirsəklənə­cəklər.
آية رقم 77
77. Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlə­rini yalan sayırsınız?
آية رقم 78
78. Sənin əzəmət və kərəm sahibi olan Rəbbinin adı nə qə­dər mü­ba­rək­dir!
تقدم القراءة