ترجمة معاني سورة الرحمن باللغة التركية من كتاب الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭷ
ﭸ
Rahman
آية رقم 2
ﭹﭺ
ﭻ
Kur'anı öğretti.
آية رقم 3
ﭼﭽ
ﭾ
İnsanı yarattı.
آية رقم 4
ﭿﮀ
ﮁ
Ona, beyanı (konuşmayı hidayet ve sapıklık yolunu) öğretti.
آية رقم 5
ﮂﮃﮄ
ﮅ
Güneş ve ay bir hesaba göre (hareket etmekte) dir.
آية رقم 6
ﮆﮇﮈ
ﮉ
Bitkiler ve ağaçlar secde ederler.
آية رقم 7
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Göğü Allah yükseltti ve mîzanı (dengeyi) O koydu.
آية رقم 8
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Sakın dengeyi bozmayın.
آية رقم 9
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Ölçüyü adaletle tutun ve eksik tartmayın.
آية رقم 10
ﮛﮜﮝ
ﮞ
Allah, yeri canlılar için yaratmıştır.
آية رقم 11
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Orada meyveler ve salkımlı hurma ağaçları vardır.
آية رقم 12
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Yapraklı daneler ve hoş kokulu bitkiler vardır.
آية رقم 13
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz?
آية رقم 14
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Allah insanı, pişmiş çamura benzeyen bir balçıktan yarattı.
آية رقم 15
ﯖﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Cinleri öz ateşten yarattı.
آية رقم 16
ﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
O halde, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz?
آية رقم 17
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
(O,) iki doğunun ve iki batının Rabbidir.
آية رقم 18
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Öyleyse Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
آية رقم 19
ﭑﭒﭓ
ﭔ
İki denizi birbirine kavuşmak üzere salıvermiştir.
آية رقم 20
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Aralarında bir engel vardır, birbirine geçip karışmazlar.
آية رقم 21
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz?
آية رقم 22
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
İkisinden de inci ve mercan çıkar.
آية رقم 23
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Şimdi Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz?
آية رقم 24
ﭩﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Denizde yüce dağlar gibi yükselen gemiler de O’nundur.
آية رقم 25
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Öyleyken Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz?
آية رقم 26
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Yer yüzünde bulunan her canlı yok olacak.
آية رقم 27
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
Ancak azamet ve ikram sahibi Rabbinin yüzü bâki kalacak.
آية رقم 28
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Öyleyken Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
آية رقم 29
Göklerde ve yerde bulunan herkes, O'ndan ister. O, her an yaratma halindedir.
آية رقم 30
ﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
O halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
آية رقم 31
ﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Ey insan ve cin! Sizin de hesabınızı ele alacağız.
آية رقم 32
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Hal bu iken Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz?
آية رقم 33
Ey cin ve insan toplulukları! Göklerin ve yerin çerçevesinden çıkıp gitmeye gücünüz yetiyorsa geçin. Ancak büyük bir güçle çıkıp gidebilirsiniz.
آية رقم 34
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
Öyleyse Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
آية رقم 35
Üzerinize ateşten alev ve duman gönderilir de birbirinizi kurtaramaz ve yardımlaşamazsınız.
آية رقم 36
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
Öyleyken Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
آية رقم 37
ﯧﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
Gök yarılıp da kızarmış yağ renginde gül gibi olduğu zaman,
آية رقم 38
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
آية رقم 39
İşte o gün insana da cine de günahı sorulmaz.
آية رقم 40
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz?
آية رقم 41
ﰁﰂﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
Suçlular, simalarından tanınır, perçemlerinden ve ayaklarından yakalanırlar.
آية رقم 42
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Öyleyken Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
آية رقم 43
ﭖﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
İşte bu, suçluların yalanladıkları cehennemdir.
آية رقم 44
ﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Onlar, cehennemle kaynar su arasında dolaşır dururlar.
آية رقم 45
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Şimdi Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz?
آية رقم 46
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Rabbinin huzurunda durmaktan korkan kimselere iki cennet vardır.
آية رقم 47
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Öyleyken Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz?
آية رقم 48
ﭳﭴ
ﭵ
İki cennette çeşit çeşit ağaçlarla doludur.
آية رقم 49
ﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Öyleyse Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
آية رقم 50
ﭻﭼﭽ
ﭾ
İkisinde de akıp giden iki kaynak vardır.
آية رقم 51
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Öyleyken Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
آية رقم 52
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
İkisinde de her türlü meyveden çift çift vardır.
آية رقم 53
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Öyleyken Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
آية رقم 54
Hepsi de örtüleri atlastan minderlere yaslanırlar. İki cennetin de meyvesinin devşirilmesi yakındır.
آية رقم 55
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Öyleyken Rabinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
آية رقم 56
Oralarda gözlerini yalnız eşlerine çevirmiş güzeller var ki, bunlardan önce onlara ne insan ne de cin dokunmuştur.
آية رقم 57
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Öyleyken Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
آية رقم 58
ﮮﮯﮰ
ﮱ
Sanki onlar yakut ve mercandırlar.
آية رقم 59
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
Öyleyken Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
آية رقم 60
ﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
İyiliğin karşılığı iyilikten başka bir şey midir?
آية رقم 61
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Öyleyken Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
آية رقم 62
ﯣﯤﯥ
ﯦ
Bu ikisinden başka iki cennet daha vardır.
آية رقم 63
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Öyleyken Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
آية رقم 64
ﯬ
ﯭ
Bu cennetler koyu yeşildirler.
آية رقم 65
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Öyleyken Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
آية رقم 66
ﯳﯴﯵ
ﯶ
İkisinde de durmadan fışkıran iki kaynak vardır.
آية رقم 67
ﯷﯸﯹﯺ
ﯻ
Öyleyken Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
آية رقم 68
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
İkisinde de her türlü meyveler, hurma ve nar vardır.
آية رقم 69
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Öyleyken Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
آية رقم 70
ﭑﭒﭓ
ﭔ
İçlerinde huyu güzel, yüzü güzel kadınlar vardır.
آية رقم 71
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Öyleyken Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
آية رقم 72
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Otağlar içinde sahiplerine tahsis edilmiş huriler vardır.
آية رقم 73
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Öyleyken Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
آية رقم 74
ﭤﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Bunlara onlardan önce ne bir insan ne bir cin dokunmuştur.
آية رقم 75
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Öyleyken Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
آية رقم 76
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Yeşil yastıklara ve hârikulâde güzel döşemelere yaslanırlar.
آية رقم 77
ﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Öyleyken Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
آية رقم 78
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Büyüklük ve ikram sahibi Rabbinin adı yücelerden yücedir.
تقدم القراءة