ترجمة معاني سورة الرحمن باللغة الطاجيكية من كتاب الترجمة الطاجيكية - عارفي

فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي

الترجمة الطاجيكية - عارفي

فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام

آية رقم 1
[Аллоҳи] Раҳмон
آية رقم 2
Қуръонро омӯзиш дод
آية رقم 3
Инсонро офарид
آية رقم 4
[Ва] Ба ӯ сухан гуфтан омӯхт
آية رقم 5
Хуршеду моҳ бо ҳисобе муназзам [-у дақиқ] дар гардишанд
آية رقم 6
Ва ситора ва дарахт [барояш] саҷда мекунанд
آية رقم 7
Ӯ осмонро барафрошт ва мизони [адолатро дар замин] барқарор намуд
آية رقم 8
[Эй мардум, чунин кард] То дар вазну паймона [ба якдигар] ситам накунед;
آية رقم 9
Ва санҷиш [-и ҳуқуқи дигарон]-ро ба адолат баровард кунед ва дар санҷиш зиён нарасонед [ва камфурӯшӣ накунед]
آية رقم 10
Ӯ заминро барои [зиндагии] инсонҳо муқаррар дошт
آية رقم 11
Ки дар он [анвои] меваҳо ва нахлҳои хушадор аст
آية رقم 12
Ва [ҳамчунин] ҳубуботи баргдор ва гиёҳони хушбӯ
آية رقم 13
Пас, [эй ҷинну инс] кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро инкор мекунед?
آية رقم 14
Ӯ инсонро аз гиле ҳамчун сафол офарид
آية رقم 16
Пас, [эй ҷинну инс] кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро инкор мекунед?
آية رقم 17
Парвардигори машриқҳо ва мағрибҳост
آية رقم 18
Пас, [эй ҷинну инс] кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро инкор мекунед?
آية رقم 19
Ӯ ду дарё [-е шӯру ширин]-ро равон кард, то [ба якдигар] бирасанд
آية رقم 20
[Дар айни ҳол] Миёнашон монеъе аст, ки бо ҳам намеомезанд
آية رقم 21
Пас, [эй ҷинну инс] кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро инкор мекунед?
آية رقم 22
Аз он ду [дарё] марвориду марҷон ба даст меояд
آية رقم 23
Пас, [эй ҷинну инс] кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро инкор мекунед?
آية رقم 24
Киштиҳои кӯҳпайкари бодбонбарафрошта дар дарё барои Ӯст
آية رقم 25
Пас, [эй ҷинну инс] кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро инкор мекунед?
آية رقم 26
Ҳар чӣ рӯи замин аст, фанопазир аст
آية رقم 27
Ва [танҳо зоти ҷовиду] рӯйи Парвардигори бошукӯҳу арҷмандат боқӣ хоҳад монд
آية رقم 28
Пас, [эй ҷинну инс] кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро инкор мекунед?
[Тамоми] Касоне, ки дар осмонҳо ва замин ҳастанд аз Ӯ дархости ниёз мекунанд ва Ӯ ҳар рӯз [ва ҳар лаҳза] дар коре аст
آية رقم 30
Пас, [эй ҷинну инс] кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро инкор мекунед?
آية رقم 31
Эй гурӯҳи ҷинну инс, ба зудӣ ба ҳисоби шумо мепардозем
آية رقم 32
Пас, [эй ҷинну инс] кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро инкор мекунед?
Эй гурӯҳи ҷинну инс, агар метавонед аз каронаҳои осмону замин гузар кунед, [то аз муҷозоти илоҳӣ бираҳед] пас, гузар кунед; қодир [ба ин кор] нахоҳед буд, магар бо қудрати [фаровоне, ки шумо онро надоред]
آية رقم 34
Пас, [эй ҷинну инс] кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро инкор мекунед?
آية رقم 35
Шарорае аз оташ ва зарроти оташе бар шумо борида мешавад, ки [дар баробари он] қодир ба дифоъ нестед
آية رقم 36
Пас, [эй ҷинну инс] кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро инкор мекунед?
آية رقم 37
Он гоҳ ки осмон бишкофад ва ҳамчун равғани гудохта сурхфом гардад [қиёмат оғоз хоҳад шуд]
آية رقم 38
Пас, [эй ҷинну инс] кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро инкор мекунед?
آية رقم 39
Он рӯз [ба иллати равшан будани ҳамаи умур] аз инсу ҷин [дар бораи гуноҳонашон] суол нахоҳад шуд
آية رقم 40
Пас, [эй ҷинну инс] кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро инкор мекунед?
آية رقم 41
Гунаҳкорон аз чеҳраҳояшон шинохта мешаванд; он гоҳ [ононро] аз мӯйи пешонӣ ва пойҳояшон мегиранд [ва ба дузах меандозанд]
آية رقم 42
Пас, [эй ҷинну инс] кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро инкор мекунед?
آية رقم 43
Ин [ҳамон] ҷаҳаннаме аст, ки гунаҳкорон инкораш мекарданд
آية رقم 44
[Дар он ҷо] Миёни оташу оби ҷӯшон дар ҳаракатанд
آية رقم 45
Пас, [эй ҷинну инс] кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро инкор мекунед?
آية رقم 46
Ҳар ки аз истодан дар пешгоҳи Парвардигораш [барои ҳисоб] метарсад, ду боғ [дар биҳишт] дорад
آية رقم 47
Пас, [эй ҷинну инс] кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро инкор мекунед?
آية رقم 48
[Бо дарахтоне] Пур аз шохсор
آية رقم 49
Пас, [эй ҷинну инс] кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро инкор мекунед?
آية رقم 50
Дар он боғҳо ду чашмаи равон аст
آية رقم 51
Пас, [эй ҷинну инс] кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро инкор мекунед?
آية رقم 52
Дар он боғҳо аз ҳар мевае ду навъ вуҷуд дорад
آية رقم 53
Пас, [эй ҷинну инс] кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро инкор мекунед?
[Биҳиштиён] Бар бистарҳое, ки астарашон аз дебои захим аст, такя мезананд ва меваҳои он боғҳо дар дастрасашон аст
آية رقم 55
Пас, [эй ҷинну инс] кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро инкор мекунед?
Дар он боғҳо ҳуроне афтоданигоҳ ҳастанд, ки дасти аҳаде аз инсу ҷин қаблан ба онон нарасидааст
آية رقم 57
Пас, [эй ҷинну инс] кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро инкор мекунед?
آية رقم 58
Гӯӣ он ҳурон ёқуту марҷонанд
آية رقم 59
Пас, [эй ҷинну инс] кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро инкор мекунед?
آية رقم 61
Пас, [эй ҷинну инс] кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро инкор мекунед?
آية رقم 62
Дар канори он боғҳо ду боғи [биҳиштии] дигар аст
آية رقم 63
Пас, [эй ҷинну инс] кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро инкор мекунед?
آية رقم 64
[Ду боғ] Ки [дарахтонаш] дар ниҳояти сабзӣ [ва хуррамӣ] аст
آية رقم 65
Пас, [эй ҷинну инс] кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро инкор мекунед?
آية رقم 66
Дар он ду [боғи биҳиштӣ] ду чашмаи ҷӯшон ҷорӣ аст
آية رقم 67
Пас, [эй ҷинну инс] кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро инкор мекунед?
آية رقم 68
Ва дар онҳо [дарахтони] мева ва дарахтони хурмо ва анор ҳаст
آية رقم 69
Пас, [эй ҷинну инс] кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро инкор мекунед?
آية رقم 70
Дар миёни он боғҳо занони нексират ва некрӯй ҳузур доранд
آية رقم 71
Пас, [эй ҷинну инс] кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро инкор мекунед?
آية رقم 72
Ҳуроне, ки дар саропардаи хаймаҳои биҳиштӣ нишастаанд
آية رقم 73
Пас, [эй ҷинну инс] кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро инкор мекунед?
آية رقم 74
[Душизагоне, ки] Дасти аҳаде аз инсу ҷин қаблан ба онон нарасидааст
آية رقم 75
Пас, [эй ҷинну инс] кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро инкор мекунед?
آية رقم 76
[Биҳиштиён] Бар болиштҳое сабзу бистарҳое нафису зебо орамидаанд
آية رقم 77
Пас, [эй ҷинну инс] кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро инкор мекунед?
آية رقم 78
Номи Парвардигори бошукӯҳу арҷмандат бобаракату фархунда аст
تقدم القراءة