ترجمة معاني سورة القيامة باللغة الإنجليزية من كتاب Abdul Haleem - English translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Al-Qiyamah
By the Day of Resurrection
آية رقم 2
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
and by the self-reproaching soul!
آية رقم 3
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Does man think We shall not put his bones back together?
آية رقم 4
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
In fact, We can reshape his very fingertips.
آية رقم 5
ﮡﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
Yet man wants to deny what is ahead of him:
آية رقم 6
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
he says, ‘So, when will this Day of Resurrection be?’
آية رقم 7
ﮬﮭﮮ
ﮯ
When eyes are dazzled
آية رقم 8
ﮰﮱ
ﯓ
and the moon eclipsed,
آية رقم 9
ﯔﯕﯖ
ﯗ
when the sun and the moon are brought together,
آية رقم 10
ﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
on that Day man will say, ‘Where can I escape?’
آية رقم 11
ﯞﯟﯠ
ﯡ
Truly, there is no refuge:
آية رقم 12
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
they will all return to your Lord on that Day.
آية رقم 13
ﯧﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
On that Day, man will be told what he put first and what he put last.
آية رقم 14
ﯮﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
Truly, man is a clear witness against himself,
آية رقم 15
ﯴﯵﯶ
ﯷ
despite all the excuses he may put forward.
آية رقم 16
ﯸﯹﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
[Prophet], do not rush your tongue in an attempt to hasten [your memorization of] the Revelation:
آية رقم 17
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
We shall make sure of its safe collection and recitation.
آية رقم 18
ﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
When We have recited it, repeat the recitation
آية رقم 19
ﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
and We shall make it clear.
آية رقم 20
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Truly you [people] love this fleeting world
آية رقم 21
ﭖﭗ
ﭘ
and neglect the life to come.
آية رقم 22
ﭙﭚﭛ
ﭜ
On that Day there will be radiant faces,
آية رقم 23
ﭝﭞﭟ
ﭠ
looking towards their Lord,
آية رقم 24
ﭡﭢﭣ
ﭤ
and on that Day there will be the sad and despairing faces
آية رقم 25
ﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
of those who realize that a great calamity is about to befall them.
آية رقم 26
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Truly, when the soul reaches the collarbone;
آية رقم 27
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
when it is said, ‘Could any charm-healer save him now?’;
آية رقم 28
ﭵﭶﭷ
ﭸ
when he knows it is the final parting;
آية رقم 29
ﭹﭺﭻ
ﭼ
when his legs are brought together:
آية رقم 30
ﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
on that day he will be driven towards your Lord.
آية رقم 31
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
He neither believed nor prayed,
آية رقم 32
ﮇﮈﮉ
ﮊ
but denied the truth and turned away,
آية رقم 33
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
walking back to his people with a conceited swagger.
آية رقم 34
ﮑﮒﮓ
ﮔ
Closer and closer it comes to you.
آية رقم 35
ﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Closer and closer still.
آية رقم 36
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Does man think he will be left alone?
آية رقم 37
ﮠﮡﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
Was he not just a drop of spilt-out sperm,
آية رقم 38
ﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
which became a clinging form, which God shaped in due proportion,
آية رقم 39
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
fashioning from it the two sexes, male and female?
آية رقم 40
Does He who can do this not have the power to bring the dead back to life?
تقدم القراءة