سورة لقمان

الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

来自 الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم 的 الصينية 版 鲁格曼章 章翻译

الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

Verse 1
{艾列弗,俩目,米目},此类经文已在《黄牛》章首论述过了。
Verse 2
使者啊!这些是以智慧而降示于你的经典节文。
Verse 3
它是行善者的引导和恩惠,他们履行对主的义务和仆人的责任。
具有这等品德之人,得到来自他们主的引导,获得了自己所希翼的,并远离自己畏惧的,故他们是获胜者。
“有的人-比如象奈祖尔•本•哈里斯这样的人,选择使人们在不知不觉中远离真主的宗教的言语,视真主的经文为笑柄并加以嘲弄。在后世,具有这样行为之人,将遭受凌辱的刑罚。
他们永居其中。这是真主对他们真实的许诺。祂是清高的、万能的、不可战胜的主,祂的创造、裁夺和教律确是至睿的。
这些都是真主的创造。以物配主者啊!你们舍真主而崇拜的(偶像)创造了什么呢?不义者明显处于远离真主的迷误中,他们崇拜养育他们的真主,同时,还崇拜不能造化任何东西的偶像,而他们自身就是被造化的。
我确已赐予鲁格曼宗教的智慧和处事的坚定,我对他说:“鲁格曼啊!你当感谢你的主赐予你顺从的成功。谁感激他的主,他的感激必将回报于自身,真主是无求于他的感谢的。谁否认真主赐予他的恩典,背叛了清高真主,他的背叛将损伤他自身,丝毫不会损伤真主。真主无求于他的被造物。无论任何情况下,真主都是被赞颂的。
使者啊!你当铭记,当时鲁格曼鼓励他儿子行善,警告他恶性的后果时说:“孩子啊!你不要以物配主而崇拜,以物配主是最大的罪行,是对人性的大逆不道,是永居火狱的行径。”
我命人在不违背真主的情况下孝敬父母,他的母亲在腹中辛苦地怀他,哺育他两年后断乳,我对他说:“你当感激真主赐予你的恩典,感激你的父母对你的抚育和呵护,惟我是你们的归宿,我将根据每个人应得的施以报酬。
人们啊!难道你们没有看到,真主为你们提供了从太阳、月亮、星辰等天体星球中受益的便利,又为你们提供了从牲畜、树木、植物等大地上事物中受益的便利。祂为你们完成了面容美、体型优等外在的各种恩典,又为你们完成了智慧、知识等内在的、隐藏的各种恩典。尽管有种种这些恩典,仍有人争论真主的独一性,他们没有来自真主启示的知识,也无来自真主降世的灿烂的经典。
如果有人对这些争论者说:“你们当遵守真主降示给他的使者的启示。”他们便说:“不然!我们遵循我们先辈遗留的宗教。”难道,恶魔叫他们因崇拜偶像而在复活之日去受酷刑,他们也要遵循他们的先辈吗?
谁诚心归信真主且行善,他确已把握住了渴望得救者能把握的最坚固的把柄,他不恐惧这把柄会折断。万事的结局和归宿只归于真主,祂将根据每个人行为的应得进行报酬。
使者啊!至于不信道者,你不要为他们的不信而忧愁,在复活之日,他们的结局只归于我,我将把他们在今世的恶行告诉他们,并依此进行报酬。真主彻知人们的内心,任何事物都无法隐瞒于他。
我给予他们各种快乐,让他们在今世短暂的享受,然后,在复活日,我将使他们处于重大的刑罚之中,那是火狱的刑罚。
使者啊!假若你问这些以物配主者,谁创造了诸天和大地?他们必定说:“是真主创造的!”你对他们说:“一切赞颂,全归真主,祂使你们的托辞呈现出来。”他们大部分人由于愚昧而不知道谁值得赞颂。
人们啊!创造你们和复活日为你们清算和赏罚的复生,就如同创造及复活一个人那样容易。真主是全聪的,任何声音无法妨碍祂听取其他声音;祂是全监的,任何物无法妨碍祂观察其他众物,如此这样,创造一个生命或使其复活,也不能妨碍祂创造、复活其他生命。
这些安排和策划,见证了真主独一的事实,祂的自身、属性和行为都是真实的,舍真主而以物配主的崇拜,是毫无依据的谬论;真主自身的强大和对万物的能力是至高的,是至大的。
当他们被山岳和乌云般大浪笼罩时,他们虔诚敬意的只向真主祈祷。当祂答应他们的祈祷,拯救他们返回陆地,免遭海水淹没时,他们中的正直者没有完美履行应有的感谢义务;而背信弃义者和辜恩者否认我的迹象。前者向真主许诺 ‘假若真主拯救我,我必成为感谢的人’,而后背信违诺;后者否认真主赐予的各种恩典,且从不感谢祂。
人们啊!你们当敬畏你们的主,顺从祂的命令,远离祂的禁戒。你们要畏惧那一日,父亲对于儿子毫无裨益,儿子对于父亲也毫无裨益。真主许诺复活日的赏罚是真实来临的,你们切勿让欲望和娱乐充斥的今世生活欺骗了你们,切勿让妄称真主会宽容你们并推迟对你们的惩罚的恶魔欺骗了你们。
تقدم القراءة