سورة المعارج

الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

来自 الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم 的 الصينية 版 天梯章 章翻译

الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

Verse 1
一位以物配主者为自己和自己的族人恳求惩罚,如果必将实现,这是来自他的一种嘲讽,而复活日惩罚的发生确是必然的,
Verse 3
是来自于拥有尊大、地位、恩惠和恩赐的真主。
Verse 6
他们认为这惩罚很遥远、不可能实现,
Verse 7
我以为惩罚是毫无疑问临近的、实现的,
Verse 10
亲戚不会相互打听情况,因为每个人都在忙碌着各自的事情,
每个人毫无遮拦地看见自己的亲戚,尽管如此,任何人却因处于极度恐惧而无暇询问他们,应受火狱的人欲让自己的子嗣替自己受罚,
Verse 12
让自己的妻子和兄弟代替自己,
Verse 13
让那些与自己同一个立场的、自己最亲近的氏族代替自己,
让大地上所有的人类和精灵等代替自己,使自己平安,拯救自己逃脱火的惩罚,
Verse 15
事情不是犯罪者所期待的,那是后世燃烧的火狱
Verse 16
人的头皮因火的极度炙热和燃烧而脱开,
Verse 17
拒绝和逃离真理的人在呼喊,他未信道也未干善功,
Verse 18
他聚敛钱财,吝啬于为主道出资,
Verse 21
如果遇到肥沃的土地或富有,就变得吝啬于为主道施舍。
Verse 22
除非谨守拜功的人们,他们不具备那样的德行,
Verse 25
是给予无论何种原因没有给养而向他们乞讨或未向他们乞讨的人,
Verse 26
他们是为复活日施舍的人们,那日,真主以每个人应得的进行赏罚,
如果有人委托他们钱财和秘密之类的信物,他们恪守自己所受信托,不会不守信,不会违背盟约。
Verse 33
他们以应有的态度面对自己的作证,亲情和敌意都不能对其影响,
他们谨守拜功,按时清洁和宁静地礼拜,任何事物都不能使他们忽视拜功,
Verse 35
这等品质者将在许多乐园里受款待,享受伟大的恩泽,即眼见真主。
使者啊!是什么促使你族中的这些否认你者极快地否认你呢?
难道他们每个人都期望真主使他进入恩泽的乐园,得以享受永久的恩惠,而他自己却一直处在不信道中吗?
事情不像他们想象的那样,我从他们知道的物质中创造了他们,我确已从那卑贱的液体创造了他们,他们赢弱的无法为自己掌握祸福,故他们为何自大呢?
“我有能力以顺从真主者代替他们,毁灭他们,任何时候只要我欲毁灭他们和代替他们,我有能力做到那些,我是不被战胜的。”
使者啊!让他们沉溺于荒谬和迷误的交谈吧!让他们在今世的生活中游戏吧!直到《古兰经》恐吓他们的复活日来临,
تقدم القراءة