سورة الحاقة

الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

来自 الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم 的 الصينية 版 真灾章 章翻译

الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

Verse 1
真主陈述对万物都将实现的复活时刻,
Verse 2
然后祂以这样一个问题增加该事件的重大性;什么是灾难呢?
Verse 4
萨利赫的宗族赛莫德人和胡德的宗族阿德人否认了那恐惧、令人惊悚的复活日,
Verse 5
至于赛莫德人,真主以极为恐惧和严厉的雷鸣毁灭了他们,
至于阿德人,真主以极寒的、对于他们极为严厉的飓风毁灭了他们。
法老和他之前的古人,以及被倾覆惩罚的许多村落-即鲁特的族人们,他们再次以匹配和作恶犯罪,
他们都违抗和否认被派至他们的使者,故真主在毁灭他们之后再次惩罚了他们。
当洪水泛过其最高极限时,我使你们乘上奴哈依我的命令制造的那只航行的船,那船是承载你们的,
以便我使那船舶及其故事成为求证毁灭不信道者、拯救信士者的一种借鉴,
大地和众山被升起,两者相互剧烈碰撞一次,大地和众山的碎片散布开来,
那日,天空裂开,众天使从空中降下,曾经坚固的天空在那日变得脆弱,
人们啊!那日,你们将被陈列在真主面前,你们的丝毫事情都不能隐瞒于真主,真主是全观一切的,
Verse 21
他将看见永久的恩泽而沐浴在愉悦的生活中,
Verse 23
其果实对于采摘者是临近的,
有个声音对他们尊敬地说:“你们吃、饮这些毫无伤害的饮食吧!这是你们在今世曾经的岁月里,所行善功的回赐。”
用左手接受功过薄的人,他极度懊悔地说:“但愿我没有接受我的功过薄,其中全是应受惩罚的恶行。
Verse 27
但愿我曾经的死亡是之后永不再复活的死亡,
Verse 29
我曾经依靠的权力和情份的托辞离我远去。”
Verse 30
有个声音说:“天使们啊!逮住他!把他的手放回他的脖子上,
Verse 40
《古兰经》是真主的语言,由祂尊敬的使者向人们宣读,
它不是卜者的话语,因为卜者的话有别于这部《古兰经》,你们很少觉悟,
Verse 45
我必惩罚他,必以权力和能力逮捕他,
你们任何人都不能阻止我,他绝不会因为你们而以我的名义捏造,
Verse 48
《古兰经》是遵循真主命令和远离其禁戒的敬畏者的借鉴。
Verse 51
《古兰经》确是毫无质疑的、来自真主的确凿的真理。
Verse 52
使者啊!故你当赞美你的主超越所有不符合祂的描述,你当赞美你的主的美名。
تقدم القراءة