36.かれらの多くは臆測に従うだけである。本当に臆測は,少しも真理にとって替わることは出来ない。本当にアッラーは,かれらの行うことを熟知なされる。
الترجمة اليابانية
وَمَا يَتَّبِعُ أَكۡثَرُهُمۡ إِلَّا ظَنًّاۚ إِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا يَفۡعَلُونَ
かれらの多くは臆測に従うだけである。本当に臆測は,少しも真理にとって替あることは出来ない。本当にアッラーは,かれらの行うことを熟知なされる。
Japanese - Japanese translation
彼らの大半が従っているのは、憶測に外ならない。実に憶測は真理に対して、少しも役立つことなどないのに¹。本当にアッラー*は、彼らがなすことをご存知のお方。
____________________
1 この「憶測」とは、偶像が神であり、それらが来世で彼らの執り成しをしてくれる、という考えのこと。「真理」とは、一説には「懲罰」、あるいは「知識」のこと(アル=バガウィー2:420参照)。
____________________
1 この「憶測」とは、偶像が神であり、それらが来世で彼らの執り成しをしてくれる、という考えのこと。「真理」とは、一説には「懲罰」、あるいは「知識」のこと(アル=バガウィー2:420参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
偶像崇拝者のほとんどは、知識のないことや、憶測による仮定に従う。単なる仮定は知識の代わりとはならず、何の役にも立たない。アッラーは彼らの行いを知り尽くしており、彼らの行いの何もかれからは隠されてはいない。そして彼らはそれに応じて報われるであろう。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم