73.だがかれらはかれ(ヌーフ)を拒否したので,われはかれとかれの味方の者たちを方舟に救い,かれらに(地を)継がせ,わが印を拒否した者を溺れさせた。見なさい。警告された者たちの後がどんなものであったかを。
الترجمة اليابانية
فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَجَعَلۡنَٰهُمۡ خَلَـٰٓئِفَ وَأَغۡرَقۡنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَاۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ
だがかれらはかれ(ヌーフ)を拒否したので,われはかれとかれの味方の者たちを方舟に救い,かれらに(地を)継がせ,わが印を拒否した者を溺れさせた。見なさい。警告された者たちの最後がどんなものであったかを。
Japanese - Japanese translation
そして彼らは、彼(ヌーフ*)を嘘つき呼ばわりした。それで、われら*は彼と、彼と共にあった者を船で救って、彼らを継承者¹とし、われら*の御徴²を嘘とした者たちを、溺れ(死に)させた³。ならば、警告を受けた者たちの結末がいかなるものだったかを、見てみるがよい。
____________________
1 「継承者」については、家畜章165の訳注を参照。 2 この「御徴」は、アッラーの唯一性*と、使徒*の正しさを示す証拠のこと(アッ=タバリー5:4240参照)。 3 この時の様子は、フード*章42-48に詳しい。
____________________
1 「継承者」については、家畜章165の訳注を参照。 2 この「御徴」は、アッラーの唯一性*と、使徒*の正しさを示す証拠のこと(アッ=タバリー5:4240参照)。 3 この時の様子は、フード*章42-48に詳しい。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
ヌーフの民は彼を拒絶し、受け入れなかった。それでわれらは彼と共に船に入った信仰者たちを救った。われらは彼らを過去の人類の後継者とした。そして洪水の徴候と証拠を拒絶した者たちを滅ぼした。使徒よ、ヌーフによって警告されたにも関わらず、信じなかった者たちの運命について考察するのだ。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم