''Rabbimiz! Hesap görülecek günde; beni, ana babamı ve inananları bağışla.''
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Rabbimiz! Bana, anama, babama ve müminlere hesap gününde mağfiret et!
الترجمة التركية - شعبان بريتش
«Ey Rabbimiz! (Amellerin) hesap olunacağı gün beni, ana-babamı ve müminleri bağışla!»
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Rabbimiz! Benim, ana babamın günahlarını bağışla. (İbrahim -aleyhisselâm- bu duayı babasının Allah'ın düşmanı olduğunu bilmeden önce yapmıştır. Babasının Allah'ın düşmanı olduğunu anladığında ondan beri olup uzaklaşmıştır). Ve insanlar Rablerinin huzuruna hesap vermek için tekrardan dirilip, geldiği gün Mü'minlerin günahlarını da bağışla.
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيَّ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ يَوۡمَ يَقُومُ ٱلۡحِسَابُ
"Ey Rabbimiz! Herkesin hesaba çekilecegi günde beni, ana-babami ve müminleri bagisla!"
Turkish - Turkish translation
رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيَّ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ يَوۡمَ يَقُومُ ٱلۡحِسَابُ
"Rabbimiz! Hesap görülecek günde, beni, anamı babamı ve inananları bağışla."
Diyanet Isleri - Turkish translation