Gerçekten iman edip salih ameller işleyenlerin ise konakları Firdevs Cennetleri'dir.
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
İman edip salih amellerde bulunanlar ise, konak olarak Firdevs Cennetleri vardır.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
İman edenler ve sâlih amel işleyenler ise, onlar için, kalacak Firdevs cennetleri vardır.
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Şüphesiz ki, Allah'a iman edip salih ameller işleyenlere ikram olarak Cennet'in en üst mekanları konak olarak hazırlanacaktır.
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ كَانَتۡ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ ٱلۡفِرۡدَوۡسِ نُزُلًا
Iman edip salih ameller isleyenlere gelince, onlar için Firdevs cennetleri konak olmustur.
Turkish - Turkish translation
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ كَانَتۡ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ ٱلۡفِرۡدَوۡسِ نُزُلًا
Ama inanıp yararlı iş işleyenlerin konakları Firdevs cennetleridir.
Diyanet Isleri - Turkish translation