He hecho de cuanto hay en la Tierra un adorno para probar quién obra mejor,
الترجمة الإسبانية
7. Ciertamente, hemos embellecido cuanto hay en la tierra para poner a los hombres a prueba[510] y ver quiénes actuaban mejor.
____________________
[510] La prueba consiste en ver si reconocen al Creador de toda esa belleza y perfección y, consecuentemente, lo adoran solo a Él o si se dejan seducir por ella y se olvidan de adorarlo, o niegan que toda esa belleza proceda de Él.
____________________
[510] La prueba consiste en ver si reconocen al Creador de toda esa belleza y perfección y, consecuentemente, lo adoran solo a Él o si se dejan seducir por ella y se olvidan de adorarlo, o niegan que toda esa belleza proceda de Él.
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
7. Ciertamente, hemos embellecido cuanto hay en la tierra para poner a los hombres a prueba[510] y ver quiénes actuaban mejor.
____________________
[510] La prueba consiste en ver si reconocen al Creador de toda esa belleza y perfección y, consecuentemente, lo adoran solo a Él o si se dejan seducir por ella y se olvidan de adorarlo, o niegan que toda esa belleza proceda de Él.
____________________
[510] La prueba consiste en ver si reconocen al Creador de toda esa belleza y perfección y, consecuentemente, lo adoran solo a Él o si se dejan seducir por ella y se olvidan de adorarlo, o niegan que toda esa belleza proceda de Él.
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
إِنَّا جَعَلۡنَا مَا عَلَى ٱلۡأَرۡضِ زِينَةٗ لَّهَا لِنَبۡلُوَهُمۡ أَيُّهُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗا
He hecho de cuanto hay en la Tierra un adorno para probar quién obra mejor,
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation