41.(かれに協力する者とは)もしわれの取り計いで地上に(支配権を)確立すると礼拝の務めを守り,定めの喜捨をなし,(人びとに)正義を命じ,邪悪を禁ずる者である。本当に凡ての事の結末は,アッラーに属する。
الترجمة اليابانية
ٱلَّذِينَ إِن مَّكَّنَّـٰهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَمَرُواْ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَنَهَوۡاْ عَنِ ٱلۡمُنكَرِۗ وَلِلَّهِ عَٰقِبَةُ ٱلۡأُمُورِ
(かれに協力する者とは)もしわれの取り計いで地上に(支配権を)確立すると礼拝の務めを守り,定めの喜捨をなし,(人びとに)正義を命じ,邪悪を禁ずる者である。本当に凡ての事の結末は,アッラーに属する。
Japanese - Japanese translation
(われら*が援助を約束した者たちとは、)われら*が彼らに地上で力を授ければ、礼拝を遵守*し、浄財*を払い、善事を命じて悪事を禁じる¹者たち²。そしてアッラー*にこそ、全ての物事の結末は属する³。
____________________
1 この「善事」と「悪事」に関しては、イムラーン家章104の訳注を参照。 2 同様のアーヤ*として、御光章55も参照。 3 力を授かっても、それをアッラー*の命令の実行に用いる敬虔*な者たちにはよき結末が、それを私欲に、用いて暴虐(ぼうぎゃく)を行う者たちには(アッ=サァディー539頁参照)。
____________________
1 この「善事」と「悪事」に関しては、イムラーン家章104の訳注を参照。 2 同様のアーヤ*として、御光章55も参照。 3 力を授かっても、それをアッラー*の命令の実行に用いる敬虔*な者たちにはよき結末が、それを私欲に、用いて暴虐(ぼうぎゃく)を行う者たちには(アッ=サァディー539頁参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
勝利を約束されたこれらの者たちは、敵に勝って落ち着けば礼拝を完全なかたちで捧げ、財産の中から施しを払い、法が命じることを命じ、禁じることを禁じる者である。アッラーのみにこそ、信賞必罰の万事は帰するのである。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم