(49) Say, "O people, I am only to you a clear warner."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
49. Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "O mankind! I am (sent) to you only as a plain warner."
الترجمة الإنجليزية
قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَآ أَنَا۠ لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
Say, "O you mankind, surely I am only for you an evident warner."
Dr. Ghali - English translation
قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَآ أَنَا۠ لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
Say (O Muhammad SAW): "O mankind! I am (sent) to you only as a plain warner."
Muhsin Khan - English translation
قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَآ أَنَا۠ لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
Say: O mankind! I am only a plain warner unto you.
Pickthall - English translation
قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَآ أَنَا۠ لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
Say: "O men! I am (sent) to you only to give a Clear Warning:
Yusuf Ali - English translation
قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَآ أَنَا۠ لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
Say, "O people, I am only to you a clear warner."
Sahih International - English translation
قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَآ أَنَا۠ لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
(22:49) Say (O Muhammad): "O people! I have been sent to you only as a plain
warner4 (before the Doom strikes you)."
warner4 (before the Doom strikes you)."
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَآ أَنَا۠ لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
Say [Prophet], ‘People, I am sent only to give you clear warning.’
Abdul Haleem - English translation
قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَآ أَنَا۠ لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
Say, “O people, I am no more than a plain warner for you.
Mufti Taqi Usmani - English translation
قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَآ أَنَا۠ لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
Say, ˹O Prophet,˺ “O humanity! I am only sent to you with a clear warning.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَآ أَنَا۠ لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
Say, ˹O Prophet,˺ “O humanity! I am only sent to you with a clear warning.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Say, “O people, I am only sent to you as a clear warner.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
49. O people, I am only a warner to you, conveying to you what I have been sent with and clear in my warning.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Say: ‘Mankind, I am but a plain warner, sent to you!’
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي