(68) And if they dispute with you, then say, "Allāh is most knowing of what you do.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
68. And if they argue with you (as regards the slaughtering of the sacrifices), say "Allâh knows best of what you do.
الترجمة الإنجليزية
وَإِن جَٰدَلُوكَ فَقُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ
And in case they dispute with you, then say, " Allah knows best whatever you do."
Dr. Ghali - English translation
وَإِن جَٰدَلُوكَ فَقُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ
And if they argue with you (as regards the slaughtering of the sacrifices), say; "Allah knows best of what you do.
Muhsin Khan - English translation
وَإِن جَٰدَلُوكَ فَقُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ
And if they wrangle with thee, say: Allah is Best Aware of what ye do.
Pickthall - English translation
وَإِن جَٰدَلُوكَ فَقُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ
If they do wrangle with thee, say, "Allah knows best what it is ye are doing."
Yusuf Ali - English translation
وَإِن جَٰدَلُوكَ فَقُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ
And if they dispute with you, then say, " Allah is most knowing of what you do.
Sahih International - English translation
وَإِن جَٰدَلُوكَ فَقُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ
(22:68) And if they dispute with you, say: "Allah knows well what you do.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَإِن جَٰدَلُوكَ فَقُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ
and if they argue with you, say, ‘God is well aware of what you are doing.’
Abdul Haleem - English translation
وَإِن جَٰدَلُوكَ فَقُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ
And if they dispute with you, say (to them), “Allah is the best aware of what you do.”
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَإِن جَٰدَلُوكَ فَقُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ
But if they argue with you, then say, “Allah knows best what you do.”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَإِن جَٰدَلُوكَ فَقُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ
But if they argue with you, then say, “Allah knows best what you do.”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
And if they argue with you, say, “Allah knows best what you are doing.”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
68. If they insist on quarrelling with you after the evidence has become clear, leave their matter to Allah, warning them and saying: “Allah is most aware of the actions you do, none of your actions are hidden from Him, and He will requit you for them”.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Should they argue with you, say: ‘God knows best what you are doing’.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي