(75) Allāh chooses from the angels messengers and from the people. Indeed, Allāh is Hearing and Seeing.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
75. Allâh chooses Messengers from angels and from men. Verily, Allâh is All-Hearer, All-Seer.
الترجمة الإنجليزية
ٱللَّهُ يَصۡطَفِي مِنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ رُسُلٗا وَمِنَ ٱلنَّاسِۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٞ
Allah elects of the angels Messengers and of mankind; (Messengers); surely Allah is Ever-Hearing, Ever-Beholding.
Dr. Ghali - English translation
ٱللَّهُ يَصۡطَفِي مِنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ رُسُلٗا وَمِنَ ٱلنَّاسِۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٞ
Allah chooses Messengers from angels and from men. Verily, Allah is All-Hearer, All-Seer.
Muhsin Khan - English translation
ٱللَّهُ يَصۡطَفِي مِنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ رُسُلٗا وَمِنَ ٱلنَّاسِۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٞ
Allah chooseth from the angels messengers, and (also) from mankind. Lo! Allah is Hearer, Seer.
Pickthall - English translation
ٱللَّهُ يَصۡطَفِي مِنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ رُسُلٗا وَمِنَ ٱلنَّاسِۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٞ
Allah chooses messengers from angels and from men for Allah is He Who hears and sees (all things).
Yusuf Ali - English translation
ٱللَّهُ يَصۡطَفِي مِنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ رُسُلٗا وَمِنَ ٱلنَّاسِۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٞ
Allah chooses from the angels messengers and from the people. Indeed, Allah is Hearing and Seeing.
Sahih International - English translation
ٱللَّهُ يَصۡطَفِي مِنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ رُسُلٗا وَمِنَ ٱلنَّاسِۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٞ
(22:75) Allah chooses Messengers from among angels and from among human beings
(to convey His command)4. Allah is All-Hearing, All-Seeing.
(to convey His command)4. Allah is All-Hearing, All-Seeing.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
ٱللَّهُ يَصۡطَفِي مِنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ رُسُلٗا وَمِنَ ٱلنَّاسِۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٞ
God chooses messengers from among the angels and from among men. God is all hearing, all seeing:
Abdul Haleem - English translation
ٱللَّهُ يَصۡطَفِي مِنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ رُسُلٗا وَمِنَ ٱلنَّاسِۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٞ
Allah chooses messengers from angels and from men. Surely, Allah is All-Hearing, All-Seeing.
Mufti Taqi Usmani - English translation
ٱللَّهُ يَصۡطَفِي مِنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ رُسُلٗا وَمِنَ ٱلنَّاسِۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٞ
Allah selects messengers from both angels and people, for Allah is truly All-Hearing, All-Seeing.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
ٱللَّهُ يَصۡطَفِي مِنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ رُسُلٗا وَمِنَ ٱلنَّاسِۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٞ
Allah selects messengers from both angels and people, for Allah is truly All-Hearing, All-Seeing.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Allah chooses messengers from the angels and from mankind. Indeed, Allah is All-Hearing, All-Seeing.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
75. Allah, may He be glorified, selects messengers from the Angels and the people also. He sends some of the Angels to the prophets, like Gabriel, who He sent to the human messengers; and He also sends human messengers to common people. Indeed, Allah hears what the idolaters say regarding His messengers and is insightful of who He selects to convey His message.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
God chooses message bearers from among the angels and from among men. God hears all and sees all.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي