24.またかれが,恐れと希望の稲光をあなたがたに示しなされ,天から雨を降らせて,死んだ後の大地を甦らせられるのは,かれの印の一つである。本当にその中には,思慮ある者への印がある。
الترجمة اليابانية
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ يُرِيكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَيُحۡيِۦ بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
またかれが,恐れと希望の稲光をあなたがたに示しなされ,天から雨を降らせて,死んだ後の大地を甦らせられるのは,かれの印の一つである。本当にその中には,思慮ある者への印がある。
Japanese - Japanese translation
また、かれがあなた方に、(あなた方が)恐怖と待望¹を抱く稲光をお見せになり、天から(雨)水を降らせて、それによって大地をその死後に息吹かせる²のは、かれの(偉大さと御力を示す)御徴の一つである。本当にそこにはまさしく、弁える民への御徴があるのだ。
____________________
1 この「恐怖と待望」については、雷鳴章12の訳注を参照。また、雌牛章19の訳注も参照。 2 「大地をその死後に息吹かせる」については、雌牛章164の訳注を参照。
____________________
1 この「恐怖と待望」については、雷鳴章12の訳注を参照。また、雌牛章19の訳注も参照。 2 「大地をその死後に息吹かせる」については、雌牛章164の訳注を参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
かれはあなたがたに天で稲妻を見せ、あなたがたに落雷の恐怖と雨への希望を起こさせる。また、天から雨水を降らせ、乾いた大地に植物を生育させて生き返すが、これはアッラーの力と唯一性を示す、かれの偉大な印の一つである。このなかには、死後に清算と報いのための復活があるということを結論づける、理性的な民への明証がある。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم