29.いや,不義を行う者は知識もなく私利私欲に従う。アッラーが迷うに任せられた者を,誰が導けようか。かれらには救助者はないであろう。
الترجمة اليابانية
بَلِ ٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَهۡوَآءَهُم بِغَيۡرِ عِلۡمٖۖ فَمَن يَهۡدِي مَنۡ أَضَلَّ ٱللَّهُۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّـٰصِرِينَ
いや,不義を行う者は知識もなく私利私欲に従う。アッラーが迷うに任せられた者を,誰が導けようか。かれらには救助者はないであろう。
Japanese - Japanese translation
いや、不正*を働いた者たちは知識もなく、自らの欲望に従ったのだ。そしてアッラー*が迷わせ給うた者¹を、だれが導くというのか?彼らには、(アッラー*の懲罰から救ってくれる)いかなる援助者もないというのに。
____________________
1 アッラー*が彼らを迷わせ給うたのは、彼らが不信仰と頑迷さに固執したがゆえに、ほかならない(ムヤッサル407頁参照)。
____________________
1 アッラー*が彼らを迷わせ給うたのは、彼らが不信仰と頑迷さに固執したがゆえに、ほかならない(ムヤッサル407頁参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
かれらの迷いの原因は論拠やその説明の不在ではなく、私欲の追及と父祖への盲従である。アッラーが迷わせた者を、誰が導くというのか?誰にもそのようなことは出来ない。かれらには、かれらをアッラーの罰から守ってくれる援助者などいないのだ。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم