34.われが与えたものを有り難く思わないようになる。(僅かの年月を)享楽するがいい。だがやがて分るであろう。
الترجمة اليابانية
لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡۚ فَتَمَتَّعُواْ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
われが与えたものを有り難く思わないようになる。(僅かの年月を)享楽するがいい。 だがやがて分るであろう。
Japanese - Japanese translation
こうして彼らは、われら*が彼に与えたもの¹に対して恩知らずとなるのだ。(シルク*の徒よ、現世の富を)楽しんでいよ。あなた方はやがて、(自分たちの行いの悪い結果を)知ることになるのだから。
____________________
1 彼らの害悪や困難を取り除いて下さった、アッラー*の恩恵のこと(ムヤッサル408頁参照)。
____________________
1 彼らの害悪や困難を取り除いて下さった、アッラー*の恩恵のこと(ムヤッサル408頁参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
災難の除去といったアッラーの恩恵を否定し、この人生にあるものを楽しんでいるなら、かれらは審判の日、自分たちが明らかな迷いのなかにあったということを眼前に見ることになろう。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم