Non vedono, in verità, che Allāh dona e toglie nei beni a chi vuole? In questo ci sono, in verità, segni per i popoli credenti.
الترجمة الإيطالية
Non vedono che, in verità, Allāh estende i mezzi di sostentamento ai Suoi sudditi che vuole, per verificare se siano grati o ingrati, e che toglie a chi vuole, per verificare se sia paziente o un ribelle. In verità, il fatto di estendere il sostentamento di alcuni, e di toglierlo ad altri, è una prova, rivolta ai credenti, della pietà di Allāh e della Sua Misericordia.
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
Non hanno visto che Allah dona con larghezza a chi vuole e lesina anche? Questi sono segni per coloro che credono.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation