4.数年の中に(勝利を得よう)。前の場合も後の場合も,凡てはアッラーに属する。その日,ムスリムたちは喜ぶであろう。
الترجمة اليابانية
فِي بِضۡعِ سِنِينَۗ لِلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ مِن قَبۡلُ وَمِنۢ بَعۡدُۚ وَيَوۡمَئِذٖ يَفۡرَحُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
数年の中に(勝利を得よう)。前の場合も後の場合も,凡てはアッラーに属する。その日,ムスリムたちは喜ぶであろう。
Japanese - Japanese translation
数年¹の内に。アッラー*にこそ、(ビサンチン軍の勝利)以前と以後の、(全ての)物事は属する。そしてその日、信仰者たちは歓喜するのだ、²
____________________
1 「数年」の「数(ビドゥア)」は、アラビア語で三から九までの数を表す。そしてビサンチン軍が勝利したのは、このアーヤ*が下った九年後のことであった(イブン・カスィール6:303参照)。 2 当時、シルク*徒は同じ偶像崇拝者である、ペルシャ人がビサンチン人に勝利することを望んでいた。一方ムスリム*たちは、同じ啓典の民*である ビサンチン人がペルシャ人に勝利することを望んでいた(アッ=ティルミズィー3193参照)。
____________________
1 「数年」の「数(ビドゥア)」は、アラビア語で三から九までの数を表す。そしてビサンチン軍が勝利したのは、このアーヤ*が下った九年後のことであった(イブン・カスィール6:303参照)。 2 当時、シルク*徒は同じ偶像崇拝者である、ペルシャ人がビサンチン人に勝利することを望んでいた。一方ムスリム*たちは、同じ啓典の民*である ビサンチン人がペルシャ人に勝利することを望んでいた(アッ=ティルミズィー3193参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
3年から10年の間に。ビザンチン人たちの勝利の前でも後でも、全ての物事はアッラーに属する。ビザンチン人たちがペルシャ人たちに勝利する日、信仰者たちは喜ぶだろう。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم