آیا مشرکان غیر از الله، شفیعانی [برای خود از میان معبودان باطلشان] انتخاب کردهاند؟ [ای پیامبر، به آنان] بگو: «حتی اگر آنها مالک چیزی نباشند و [چیزی را] درک نکنند [باز هم آنها را به شفاعت میطلبید]؟»
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
آیا غیر از الله شفیعانی گرفتهاند؟! (به آنها) بگو: اگر چه مالک چیزی نباشند، و (چیزی را) درک نکنند (باز هم از آنها شفاعت میطلبید).
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
به تحقیق که مشرکان از میان بتهایشان شفاعتگرانی گرفتهاند که به جای الله از آنها منفعت را امید دارند، - ای رسول- به آنها بگو: آیا آنها را به عنوان شفاعتگر میگیرید حتی اگر نه برای شما و نه برای خودشان اختیار هیچچیزی را نداشته باشند، و نیندیشند؛ چون آنها جمادات کری هستند که نه سخن میگویند، نه میشنوند، نه میبینند، نه سود میرسانند و نه زیان؟!
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُفَعَآءَۚ قُلۡ أَوَلَوۡ كَانُواْ لَا يَمۡلِكُونَ شَيۡـٔٗا وَلَا يَعۡقِلُونَ
آیا غیر از خدا شفیعانی گرفته اند؟! (به آنها) بگو: اگر چه مالک چیزی نباشند، و (چیزی را) درک نکنند (باز هم از آنها شفاعت می طلبید).
Farsi - Persian translation