Oni bez Allahova odobrenja posrednike uzimaju. Reci: "Zar i onda kada su bez ikakve moći i kada ništa ne razumiju!"
الترجمة البوسنية - كوركت
Zar oni mimo Allaha zagovornike uzimaju?! Reci: "Zar i onda kada su bez ikakve moći i kada ništa ne razumiju.
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
Nevjernici uzimaju posrednike u vidu svojih idola želeći da se okoriste njima a ne od Allaha! Reci, Vjerovjesniče: “Zar uzimate posrednike, a oni vam ne mogu nikakvo dobro osigurati, niti od vas mogu kakvo zlo otkloniti? Usto, božanstva kojima se klanjate uopće ne osjećaju da ih obožavate; materija su neživa, ne posjeduju razum, ne čuju, ne vide, ne mogu govoriti.”
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُفَعَآءَۚ قُلۡ أَوَلَوۡ كَانُواْ لَا يَمۡلِكُونَ شَيۡـٔٗا وَلَا يَعۡقِلُونَ
Oni bez Allahova odobrenja posrednike uzimaju. Reci: "Zar i onda kada su bez ikakve moći i kada ništa ne razumiju!"
Bosnian - Bosnian translation
Oni bez Allahova odobrenja posrednike uzimaju. Reci: “Zar i onda kad su bez ikakve moći i kad ništa ne razumiju!”
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة