وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَا يَفۡعَلُونَ
Каждой душе воздастся сполна за то, что она совершила. Ему лучше знать о том, что они делают.
Elmir Kuliev - Russian translation
وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَا يَفۡعَلُونَ
Каждой душе будет воздано за деяния, которые она вершила. Ведь Аллах лучше знает все их деяния.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَا يَفۡعَلُونَ
И полностью будет дано каждой душе за то, что она совершила. И Он [Аллах] лучше знает, что они совершили (в земной жизни).
Abu Adel - Russian translation
70) Аллах усовершенствовал воздаяние каждого человека, вне зависимости от того, добрыми были его деяния или дурными. Аллах лучше знает о том, что они совершают, ничего из поступков не скроется от Него, ни добрые, ни дурные, и в этот день Он воздаст им за их деяния.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم