(70) And every soul will be fully compensated [for] what it did; and He is most knowing[1361] of what they do.
____________________
[1361]- With no need for any record or witnesses, which are but means to establish proof to the soul itself in addition to its own knowledge of what it has done.
____________________
[1361]- With no need for any record or witnesses, which are but means to establish proof to the soul itself in addition to its own knowledge of what it has done.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
70. And each person will be paid in full of what he did; and He is Best Aware of what they do.
الترجمة الإنجليزية
وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَا يَفۡعَلُونَ
And every self will be paid in full for whatever it has done; and He knows best whatever they perform.
Dr. Ghali - English translation
وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَا يَفۡعَلُونَ
And each person will be paid in full of what he did; and He is Best Aware of what they do.
Muhsin Khan - English translation
وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَا يَفۡعَلُونَ
And each soul is paid in full for what it did. And He is Best Aware of what they do.
Pickthall - English translation
وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَا يَفۡعَلُونَ
And to every soul will be paid in full (the fruit) of its Deeds; and (Allah) knoweth best all that they do.
Yusuf Ali - English translation
وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَا يَفۡعَلُونَ
And every soul will be fully compensated [for] what it did; and He is most knowing of what they do.
Sahih International - English translation
وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَا يَفۡعَلُونَ
(39:70) and everyone shall be paid in full for all that he did. Allah is
best aware of all that they do.
best aware of all that they do.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَا يَفۡعَلُونَ
and every soul will be repaid in full for what it has done. He knows best what they do.
Abdul Haleem - English translation
وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَا يَفۡعَلُونَ
And everyone will be paid in full for what he did - and He knows best what they do.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَا يَفۡعَلُونَ
Every soul will be paid in full for its deeds, for Allah knows best what they have done.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَا يَفۡعَلُونَ
Every soul will be paid in full for its deeds, for Allah knows best what they have done.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Every soul will be paid in full for what it has done, for He knows best what they do.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
70. Allah will give each soul its recompense in full, whether its actions were good or evil. Allah knows best what they do. Nothing of their actions, whether good or bad, is hidden from Him and He will give them the recompense of their actions on this day.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
for every human being will be repaid in full for whatever they have done. He is fully aware of all that they do.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي