أُوْلَـٰٓئِكَ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُ وَلَا يَجِدُونَ عَنۡهَا مَحِيصٗا
Их пристанищем будет Геенна, и они не найдут пути к спасению оттуда.
Elmir Kuliev - Russian translation
أُوْلَـٰٓئِكَ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُ وَلَا يَجِدُونَ عَنۡهَا مَحِيصٗا
Подобным людям, которые потеряли разум и последовали наущениям шайтана, пристанище в аду, и не найдут они оттуда спасения.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
أُوْلَـٰٓئِكَ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُ وَلَا يَجِدُونَ عَنۡهَا مَحِيصٗا
У таких (вечным) прибежищем станет Геенна [Ад], и не найдут они от нее спасения!
Abu Adel - Russian translation
121) Для тех, кто последовал по стопам сатаны, поверив его обещаниям, местом прибытия станет Геенна, откуда они не найдут путь к спасению.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم