150. Ceux qui mécroient en Allah et en Ses Messagers, qui veulent séparer Allah de Ses Messagers en disant : « Nous croyons en certains et nous mécroyons en d’autres », et qui veulent se frayer un chemin entre les deux,
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Ceux qui mécroient en Allah et en Ses messagers tout en voulant distinguer entre Allah et Ses messagers (en croyant en Lui mais en rejetant Ses messagers) disent: «Nous croyons en certains messagers et nous mécroyons en d’autres», et veulent emprunter une voie intermédiaire entre la foi et la mécréance, croyant qu’elle les mènera vers le salut.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡفُرُونَ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيُرِيدُونَ أَن يُفَرِّقُواْ بَيۡنَ ٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيَقُولُونَ نُؤۡمِنُ بِبَعۡضٖ وَنَكۡفُرُ بِبَعۡضٖ وَيُرِيدُونَ أَن يَتَّخِذُواْ بَيۡنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا
Ceux qui ne croient pas en Allah et en Ses messagers, et qui veulent faire distinction entre Allah et Ses messagers et qui disent: «Nous croyons en certains d'entre eux mais ne croyons pas en d'autres», et qui veulent prendre un chemin intermédiaire (entre la foi et la mécréance),
Muhammad Hamidullah - French translation
Ceux qui ne croient pas en Allah et en Ses Messagers, et qui veulent faire distinction entre Allah et Ses Messagers et qui disent :"Nous croyons en certains d’entre eux mais ne croyons pas en d’autres ", et qui veulent prendre un chemin intermédiaire (entre la foi et la mécréance),
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله