159.啓典の民の中,かれの死ぬ前にしっかりかれを信じる者は一人もいなかった。審判の日において,かれはかれらにとって(不利な)証人となろう。
الترجمة اليابانية
وَإِن مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ إِلَّا لَيُؤۡمِنَنَّ بِهِۦ قَبۡلَ مَوۡتِهِۦۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكُونُ عَلَيۡهِمۡ شَهِيدٗا
啓典の民の中,かれの死ぬ前にしっかりかれを信じる者は一人もいなかった。審判の日において,かれはかれらにとって(不利な)証人となろう。
Japanese - Japanese translation
啓典の民*の内のいかなる者も、彼(イーサー*)が(降臨し、それから)死を迎えるまでには、必ずや彼を信仰することになるのだ¹。そして復活の日*、彼は彼らへの証人となる²。
____________________
1 末世にイーサー*が降臨し、イスラーム*で世を治める時、全ての者がイーサー*を信じることになる(イブン・カスィール2:452-454参照)。 2 彼(イーサー*)を嘘つき呼ばわりした者に関しては、その嘘について、そして彼を信仰した者には、その信仰について証言する(ムヤッサル103頁参照)。
____________________
1 末世にイーサー*が降臨し、イスラーム*で世を治める時、全ての者がイーサー*を信じることになる(イブン・カスィール2:452-454参照)。 2 彼(イーサー*)を嘘つき呼ばわりした者に関しては、その嘘について、そして彼を信仰した者には、その信仰について証言する(ムヤッサル103頁参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
やがて啓典の民は皆、終末に降臨して死を迎える前のイーサーを信じるだろう。復活の日にはイーサーは、シャリーア(イスラームの教え)に則ったものとそうでないものとについてかれらの行いの証人となる。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم