159. Tidak ada seorang pun di antara Ahli Kitab yang tidak beriman kepadanya (Isa) menjelang kematiannya.*(245) Dan pada hari Kiamat dia (Isa) akan menjadi saksi mereka.
____________________
*245). Setiap orang Yahudi dan Nasrani akan beriman kepada 'Isa -'alaihissalām- sebelum wafatnya, bahwa dia adalah Rasulullah, bukan anak Allah. Sebagian mufassir berpendapat bahwa mereka mengimani hal itu sebelum wafat.
____________________
*245). Setiap orang Yahudi dan Nasrani akan beriman kepada 'Isa -'alaihissalām- sebelum wafatnya, bahwa dia adalah Rasulullah, bukan anak Allah. Sebagian mufassir berpendapat bahwa mereka mengimani hal itu sebelum wafat.
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
Tidak ada seorang pun dari ahli kitab, kecuali akan beriman kepadanya (ʻIsa) sebelum kematiannya380. Dan di hari kiamat nanti, ʻIsa itu akan menjadi saksi terhadap mereka.
____________________
380. Tiap-tiap orang Yahudi dan Nasrani akan beriman kepada ʻIsa ‘Alaihissalām sebelum wafatnya, bahwa dia adalah Rasulullah, bukan anak Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā. Sebagian Mufasir berpendapat bahwa mereka mengimani hal itu sebelum wafat.
____________________
380. Tiap-tiap orang Yahudi dan Nasrani akan beriman kepada ʻIsa ‘Alaihissalām sebelum wafatnya, bahwa dia adalah Rasulullah, bukan anak Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā. Sebagian Mufasir berpendapat bahwa mereka mengimani hal itu sebelum wafat.
الترجمة الإندونيسية - المجمع
159. Tidak ada seorang pun di antara Ahli Kitab yang tidak beriman kepadanya (Isa) menjelang kematiannya.245) Dan pada hari Kiamat dia (Isa) akan menjadi saksi atas mereka.
____________________
245) Setiap orang Yahudi dan Nasrani akan beriman kepada Nabi Isa -'alaihissalām- sebelum wafatnya, bahwa dia adalah Rasulullah, bukan anak Allah. Sebagian mufasir berpendapat bahwa mereka mengimani hal itu sebelum wafat.
____________________
245) Setiap orang Yahudi dan Nasrani akan beriman kepada Nabi Isa -'alaihissalām- sebelum wafatnya, bahwa dia adalah Rasulullah, bukan anak Allah. Sebagian mufasir berpendapat bahwa mereka mengimani hal itu sebelum wafat.
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
159. Semua ahli kitab -tanpa kecuali- akan beriman kepada Isa -‘Alaihissalām- setelah ia turun ke bumi pada akhir zaman dan sebelum kematiannya. Dan pada hari Kiamat kelak Isa -‘Alaihissalām- akan menjadi saksi atas amal perbuatan mereka; mana yang sesuai dengan syariat Allah dan mana menyelisihinya.
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَإِن مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ إِلَّا لَيُؤۡمِنَنَّ بِهِۦ قَبۡلَ مَوۡتِهِۦۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكُونُ عَلَيۡهِمۡ شَهِيدٗا
Tidak ada seorang pun di antara Ahli Kitab yang tidak beriman kepadanya (Isa) menjelang kematiannya. Dan pada hari Kiamat dia (Isa) akan menjadi saksi mereka.
Indonesian - Indonesian translation