Ang pagtanggap ng pagbabalik-loob ay hindi ukol sa mga gumagawa ng mga masagwang gawa, na hanggang sa nang dumalo sa isa sa kanila ang kamatayan ay magsasabi siya: "Tunay na ako ay nagbalik-loob ngayon," at hindi ukol sa mga namamatay samantalang sila ay mga tagatangging sumampalataya. Ang mga iyon ay naghanda Kami para sa kanila ng isang pagdurusang masakit.
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
Hindi tumatanggap si Allāh ng pagbabalik-loob ng mga nagpupumilit sa mga pagsuway at hindi nagbabalik-loob mula sa mga ito hanggang sa dumanas sila ng paghihingalo at saka sa sandaling iyon ay magsasabi ang isa kabilang sa kanila: "Tunay na ako ay nagbabalik-loob ngayon mula sa nagawa kong mga pagsuway." Hindi, gayon din, tumatanggap si Allāh ng pagbabalik-loob ng mga namamatay samantalang sila ay mga nagpupumilit sa kawalang-pananampalataya. Ang mga sumusuway na nagpupumilit na iyon sa mga pagsuway at ang mga namatay habang sila ay nasa kawalang-pananampalataya nila ay naghanda Kami para sa kanila ng isang pagdurusang masakit.
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم