നിങ്ങള് എവിടെയായിരുന്നാലും മരണം നിങ്ങളെ പിടികൂടുന്നതാണ്. നിങ്ങള് ഭദ്രമായി കെട്ടി ഉയര്ത്തപ്പെട്ട കോട്ടകള്ക്കുള്ളിലായാല് പോലും. (നബിയേ,) അവര്ക്ക് വല്ല നേട്ടവും വന്നുകിട്ടിയാല് അവര് പറയും; ഇത് അല്ലാഹുവിങ്കല് നിന്ന് ലഭിച്ചതാണ് എന്ന്. അവര്ക്ക് വല്ല ദോഷവും ബാധിച്ചാല് അവര് പറയും; ഇത് നീ കാരണം ഉണ്ടായതാണ് എന്ന്.പറയുക: എല്ലാം അല്ലാഹുവിന്റെ പക്കല് നിന്നുള്ളതാണ്. അപ്പോള് ഈ ആളുകള്ക്ക് എന്ത് പറ്റി? അവര് ഒരു വിഷയവും മനസ്സിലാക്കാന് ഭാവമില്ല
الترجمة المليبارية
أَيۡنَمَا تَكُونُواْ يُدۡرِككُّمُ ٱلۡمَوۡتُ وَلَوۡ كُنتُمۡ فِي بُرُوجٖ مُّشَيَّدَةٖۗ وَإِن تُصِبۡهُمۡ حَسَنَةٞ يَقُولُواْ هَٰذِهِۦ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةٞ يَقُولُواْ هَٰذِهِۦ مِنۡ عِندِكَۚ قُلۡ كُلّٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ فَمَالِ هَـٰٓؤُلَآءِ ٱلۡقَوۡمِ لَا يَكَادُونَ يَفۡقَهُونَ حَدِيثٗا
നിങ്ങള് എവിടെയായിരുന്നാലും മരണം നിങ്ങളെ പിടികൂടുന്നതാണ്. നിങ്ങള് ഭദ്രമായി കെട്ടി ഉയര്ത്തപ്പെട്ട കോട്ടകള്ക്കുള്ളിലായാല് പോലും. (നബിയേ,) അവര്ക്ക് വല്ല നേട്ടവും വന്നുകിട്ടിയാല് അവര് പറയും; ഇത് അല്ലാഹുവിങ്കല് നിന്ന് ലഭിച്ചതാണ് എന്ന്. അവര്ക്ക് വല്ല ദോഷവും ബാധിച്ചാല് അവര് പറയും; ഇത് നീ കാരണം ഉണ്ടായതാണ് എന്ന്.പറയുക: എല്ലാം അല്ലാഹുവിന്റെ പക്കല് നിന്നുള്ളതാണ്. അപ്പോള് ഈ ആളുകള്ക്ക് എന്ത് പറ്റി? അവര് ഒരു വിഷയവും മനസ്സിലാക്കാന് ഭാവമില്ല.
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
أَيۡنَمَا تَكُونُواْ يُدۡرِككُّمُ ٱلۡمَوۡتُ وَلَوۡ كُنتُمۡ فِي بُرُوجٖ مُّشَيَّدَةٖۗ وَإِن تُصِبۡهُمۡ حَسَنَةٞ يَقُولُواْ هَٰذِهِۦ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةٞ يَقُولُواْ هَٰذِهِۦ مِنۡ عِندِكَۚ قُلۡ كُلّٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ فَمَالِ هَـٰٓؤُلَآءِ ٱلۡقَوۡمِ لَا يَكَادُونَ يَفۡقَهُونَ حَدِيثٗا
"നിങ്ങള് എവിടെയായിരുന്നാലും മരണം നിങ്ങളെ പിടികൂടും. നിങ്ങള് ഭദ്രമായി കെട്ടിപ്പൊക്കിയ കോട്ടകള്ക്കകത്തായാലും.” വല്ല നന്മയും വന്നുകിട്ടിയാല് അവര് പറയും: "ഇത് ദൈവത്തിങ്കല് നിന്നുള്ളതാണ്.” വല്ല വിപത്തും ബാധിച്ചാല് അവര് പറയും: "നീയാണിതിന് കാരണക്കാരന്.” പറയുക: "എല്ലാം അല്ലാഹുവിങ്കല് നിന്നു തന്നെ. ഇവര്ക്കെന്തുപറ്റി? ഇവരൊരു കാര്യവും മനസ്സിലാക്കുന്നില്ലല്ലോ.”
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation