114. Voudrais-je un autre juge qu’Allah, Lui Qui a fait descendre (en révélation) vers vous le Livre clairement détaillé ? Ceux qui reçurent de Nous le Livre savent qu’il est révélé en toute vérité par ton Seigneur. Ne sois donc pas de ceux qui doutent.
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Ô Messager, dis à ces polythéistes qui adorent des divinités avec Allah: Est-il concevable que j’accepte un autre juge qu’Allah entre vous et moi? C’est en effet Allah qui vous révéla le Coran expliquant et détaillant toute chose. Les juifs à qui Nous avons révélé la Torah et les chrétiens à qui Nous avons révélé l’Evangile savent que le Coran t’a été révélé et que c’est un Livre contenant la vérité qui confirme ce qu’ils ont trouvé dans leurs livres. Ne sois donc pas de ceux qui doutent de ce que Nous t’avons révélé.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَبۡتَغِي حَكَمٗا وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكِتَٰبَ مُفَصَّلٗاۚ وَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡلَمُونَ أَنَّهُۥ مُنَزَّلٞ مِّن رَّبِّكَ بِٱلۡحَقِّۖ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ
Chercherai-je un autre juge qu'Allah, alors que c'est Lui qui a fait descendre vers vous ce Livre bien exposé? Ceux auxquels Nous avons donné le Livre savent qu'il est descendu avec la vérité venant de ton Seigneur. Ne sois donc point du nombre de ceux qui doutent.
Muhammad Hamidullah - French translation
Chercherai-je un autre juge qu’Allah, alors que c’est Lui qui a fait descendre vers vous ce Livre bien exposé ? Ceux auxquels Nous avons donné le Livre savent qu’il est descendu avec la vérité venant de ton Seigneur. Ne sois donc point du nombre de ceux qui doutent.
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله